約書亞記 2:1-3
約書亞記 2:1-3 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
當下, 嫩 的兒子 約書亞 從 什亭 暗暗打發兩個人作探子,吩咐說:「你們去窺探那地和 耶利哥 。」於是二人去了,來到一個妓女名叫 喇合 的家裏,就在那裏躺臥。 有人告訴 耶利哥 王說:「今夜有 以色列 人來到這裏窺探此地。」 耶利哥 王打發人去見 喇合 說:「那來到你這裏、進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」
約書亞記 2:1-3 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
嫩 的兒子 約書亞 從 什亭 暗中派兩個人作探子,說:「你們去窺探那地和 耶利哥 。」於是二人去了,來到一個名叫 喇合 的妓女家裏,在那裏睡覺。 有人告訴 耶利哥 王說:「看哪,今夜有 以色列 人到這裏來窺探此地。」 耶利哥 王派人到 喇合 那裏, 說:「你要交出那來到你這裏、進了你家的人,因為他們來是要窺探全地。」
約書亞記 2:1-3 新譯本 (CNV)
於是,嫩的兒子約書亞從什亭祕密地差派兩個探子,對他們說:“你們去窺探那地,尤其是耶利哥。”二人去了,來到一個名叫喇合的妓女家中,就在那裡住宿。有人向耶利哥王報告:“今夜從以色列人那裡有人進來,要窺探這地。”耶利哥王派人到喇合那裡,說:“把那些來到你這裡,進了你家中的人帶出來,因為他們來是要窺探全地的。”