耶利米哀歌 3:19-33
耶利米哀歌 3:19-33 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
求你記得我的困苦和流離, 它如茵蔯和苦膽一般; 我心想念這些, 就在我裏面憂悶。 但我的心回轉過來, 因此就有指望; 因耶和華的慈愛,我們不致滅絕, 因他的憐憫永不斷絕, 每早晨,這都是新的; 你的信實極其廣大! 我心裏說:「耶和華是我的福分, 因此,我要仰望他。」 凡等候耶和華,心裏尋求他的, 耶和華必施恩給他。 人仰望耶和華, 安靜等候他的救恩, 這是好的。 人在年輕時負軛, 這是好的。 他當安靜獨坐, 因為這是耶和華加在他身上的。 讓他臉伏於地吧! 或者還會有指望。 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧! 主必不永遠撇棄, 他雖使人憂愁, 還要照他豐盛的慈愛施憐憫; 他並不存心要人受苦, 令世人憂愁。
耶利米哀歌 3:19-33 新譯本 (CNV)
回憶起我的困苦飄流,就像是苦堇和毒草。 每逢我的心想起往事,我的心就消沉。 但我的心一想起下面這件事,我就有指望。 耶和華的慈愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。 每天早晨都是新的;你的信實多麼廣大! 我心裡說:“耶和華是我的業分,所以,我必仰望他。” 耶和華善待等候他的和心裡尋求他的人。 安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好! 人在幼年時就負軛,是多麼的美好! 他要無言獨坐,因為這是耶和華加在他身上的。 他要把自己的口埋於塵土中,或者還有盼望。 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。 主必不會永遠丟棄人。 他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。 因為他心裡本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
耶利米哀歌 3:19-33 和合本修訂版 (RCUV)
求你記得我的困苦和流離, 它如茵蔯和苦膽一般; 我心想念這些, 就在我裏面憂悶。 但我的心回轉過來, 因此就有指望; 因耶和華的慈愛,我們不致滅絕, 因他的憐憫永不斷絕, 每早晨,這些都是新的; 你的信實極其廣大! 我心裏說:「耶和華是我的福分, 因此,我要仰望他。」 凡等候耶和華,心裏尋求他的, 耶和華必施恩給他。 人仰望耶和華, 安靜等候他的救恩, 這是好的。 人在年輕時負軛, 這是好的。 他當安靜獨坐, 因為這是耶和華加在他身上的。 讓他臉伏於地吧! 或者還會有指望。 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧! 主必不永遠撇棄, 他雖使人憂愁, 還要照他豐盛的慈愛施憐憫; 他並不存心要人受苦, 令世人憂愁。
耶利米哀歌 3:19-33 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶和華啊,求你記念我 如茵蔯和苦膽的困苦窘迫。 我心想念這些, 就在裏面憂悶。 我想起這事, 心裏就有指望。 我們不致消滅, 是出於耶和華諸般的慈愛; 是因他的憐憫不致斷絕。 每早晨,這都是新的; 你的誠實極其廣大! 我心裏說:耶和華是我的分, 因此,我要仰望他。 凡等候耶和華,心裏尋求他的, 耶和華必施恩給他。 人仰望耶和華, 靜默等候他的救恩, 這原是好的。 人在幼年負軛, 這原是好的。 他當獨坐無言, 因為這是耶和華加在他身上的。 他當口貼塵埃, 或者有指望。 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。 因為主必不永遠丟棄人。 主雖使人憂愁, 還要照他諸般的慈愛發憐憫。 因他並不甘心使人受苦, 使人憂愁。
耶利米哀歌 3:19-33 當代譯本 (CCB)
想起我的痛苦和漂泊流離, 就如苦艾和膽汁一樣苦澀。 那情景縈繞心頭, 使我心情沉重。 然而,我想起這事, 便有了盼望, 因為耶和華的慈愛永不終止, 祂的憐憫永無窮盡。 祂的慈愛和憐憫每天早晨都是新的, 祂的信實無比偉大! 我心裡知道, 耶和華是我的福分, 我要仰望祂。 耶和華必恩待那些等候和尋求祂的人, 因此,默然等候耶和華的拯救是美好的。 年輕時負軛受苦是有益的。 受耶和華管教時, 要默然獨坐。 要謙卑地臉伏於地, 或許還有希望。 要任人打臉,甘受凌辱。 因為主不會永遠撇棄人。 主儘管使人憂傷, 祂依然憐憫人, 因為祂有豐盛的慈愛。 祂不願使人憂傷、痛苦。