路加福音 11:14-20
路加福音 11:14-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌趕出一個使人成為啞巴的鬼,鬼出去了,啞巴就說出話來;眾人都很驚訝。 其中卻有人說:「他是靠着鬼王 別西卜 趕鬼。」 又有人試探耶穌,要他顯個來自天上的神蹟。 他知道他們的意念,就對他們說:「一國自相紛爭,必定荒蕪;一家自相紛爭,就必敗落。 撒但若自相紛爭,他的國怎能立得住呢?因為你們說我是靠着 別西卜 趕鬼。 我若靠着 別西卜 趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們要作你們的判官。 我若靠着 神的能力趕鬼,那麼, 神的國就已臨到你們了。
路加福音 11:14-20 新譯本 (CNV)
耶穌趕出一個啞巴鬼,鬼既出去,啞巴就說起話來,眾人都希奇。有人說:“他靠鬼王別西卜趕鬼。”又有人試探他,向他求一個從天上來的神蹟。耶穌知道他們的心意,就對他們說:“如果一個國家自相紛爭,就必定荒涼;如果一個家庭自相為敵,就必然敗落。如果撒但自相紛爭,他的國怎能站立得住呢?你們說我靠別西卜趕鬼,我若靠別西卜趕鬼,你們的子孫趕鬼又靠誰呢?因此,他們必要作你們的審判官。我若靠 神的能力趕鬼,這就是 神的國臨到你們了。
路加福音 11:14-20 和合本修訂版 (RCUV)
耶穌趕出一個使人成為啞巴的鬼,鬼出去了,啞巴就說出話來;眾人都很驚訝。 其中卻有人說:「他是靠著鬼王 別西卜 趕鬼。」 又有人試探耶穌,要他顯個來自天上的神蹟。 他知道他們的意念,就對他們說:「一國自相紛爭,必定荒蕪;一家自相紛爭,就必敗落。 撒但若自相紛爭,他的國怎能立得住呢?因為你們說我是靠著 別西卜 趕鬼。 我若靠著 別西卜 趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們要作你們的判官。 我若靠著上帝的能力趕鬼,那麼,上帝的國就已臨到你們了。