路加福音 14:25-35
路加福音 14:25-35 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有一大羣人和耶穌同行。他轉過來對他們說: 「無論甚麼人到我這裏來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的門徒。 凡不背着自己的十字架來跟從我的,也不能作我的門徒。 你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下來計算費用,看能不能蓋成? 免得安了地基,不能蓋成,看見的人都笑話他,說: 『這個人開了工,卻不能完工。』 或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下來酌量,他能不能用一萬兵去抵抗那領二萬兵來攻打他的嗎? 若是不能,他就趁敵人還遠的時候,派使者去談和平的條件。 這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」 「鹽本是好的;鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢? 或用在田裏,或堆在糞裏,都不合適,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」
路加福音 14:25-35 新譯本 (CNV)
有許多人與耶穌同行,他轉身對他們說:“如果有人到我這裡來,愛我不超過愛自己的父母、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的門徒。凡不背著自己的十字架跟隨我的,也不能作我的門徒。你們當中有誰要蓋一座樓,不先坐下計算費用,能不能蓋成呢?恐怕安了地基,而不能完成,所有看見的人都譏笑他,說:‘這個人開了工,卻不能完工。’或者一個王去和別的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一萬兵去抵抗那領兩萬來攻打他的呢?如果不能,就該趁對方還遠的時候,派使者去談判和平的條件。這樣,你們中間不論誰,如果不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。 “鹽本來是好的,但如果失了味,怎能使它再鹹呢?或用在田裡,或放在糞裡,都不合適;只好扔在外面。有耳可聽的,就應當聽。”
路加福音 14:25-35 和合本修訂版 (RCUV)
有一大群人和耶穌同行。他轉過來對他們說: 「無論甚麼人到我這裏來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的門徒。 凡不背著自己的十字架來跟從我的,也不能作我的門徒。 你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下來計算費用,看能不能蓋成? 免得安了地基,不能蓋成,看見的人都笑話他,說: 『這個人開了工,卻不能完工。』 或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下來酌量,他能不能用一萬兵去抵抗那領二萬兵來攻打他的嗎? 若是不能,他就趁敵人還遠的時候,派使者去談和平的條件。 這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」 「鹽本是好的;鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢? 或用在田裏,或堆在糞裏,都不合適,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」
路加福音 14:25-35 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說: 「人到我這裏來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。 凡不背着自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。 你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢? 恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,說: 『這個人開了工,卻不能完工。』 或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎? 若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條款。 這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」 「鹽本是好的;鹽若失了味,可用甚麼叫它再鹹呢? 或用在田裏,或堆在糞裏,都不合式,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」
路加福音 14:25-35 當代譯本 (CCB)
有一大群人跟著耶穌,祂轉身對他們說: 「若有人要跟從我,就要愛我勝過愛他的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,甚至自己的生命,否則就不能作我的門徒。 凡不背起自己的十字架跟從我的,都不能作我的門徒。 「你們哪有人建樓房不事先坐下來計算成本,看能否建成? 否則,打好了地基卻不能完工,徒惹別人嘲笑說, 『這個人開了工,卻不能完工!』 「哪有王要跟另一個王打仗時,不先坐下來酌量一下自己的一萬人是否敵得過對方的兩萬人? 如果自知不敵,一定趁敵人還遠的時候,就差使者去求和。 「同樣,你們若不撇下一切,就不能作我的門徒。 鹽本是好的,但如果失去鹹味,怎能使它再變鹹呢? 沒有味的鹽,既不利於土壤,也不適宜作肥料,只好丟掉。有耳可聽的,都應當聽。」