路加福音 22:67-71
路加福音 22:67-71 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
說:「你若是基督,就告訴我們。」耶穌說:「我若告訴你們,你們也不信; 我若問你們,你們也不回答。 從今以後,人子要坐在神權能的右邊。」 他們都說:「這樣,你是神的兒子嗎?」耶穌說:「你們所說的是。」 他們說:「何必再用見證呢?他親口所說的,我們都親自聽見了。」
路加福音 22:67-71 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
說:「如果你是基督,就告訴我們。」耶穌對他們說:「我若告訴你們,你們也不信; 我若問你們,你們也不回答。 從今以後,人子要坐在權能者 神的右邊。」 他們都說:「那麼,你是 神的兒子了?」耶穌對他們說:「你們說我是。」 他們說:「我們何必再要見證呢?他親口所說的,我們都親耳聽見了。」
路加福音 22:67-71 新譯本 (CNV)
“你若是基督,就告訴我們吧。”耶穌說:“就算我告訴你們,你們也決不相信。如果我問你們,你們也決不回答。從今以後,人子要坐在 神權能的右邊。”他們說:“那麼你是 神的兒子嗎?”耶穌說:“你們說了,我是。”他們說:“我們還需要甚麼見證呢?我們親自聽見他所說的話了。”