路加福音 22:7-23
路加福音 22:7-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
除酵節,須宰逾越羊羔的那一天到了。 耶穌打發 彼得 、 約翰 ,說:「你們去為我們預備逾越節的筵席,好叫我們吃。」 他們問他說:「要我們在哪裏預備?」 耶穌說:「你們進了城,必有人拿着一瓶水迎面而來,你們就跟着他,到他所進的房子裏去, 對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』 他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裏預備。」 他們去了,所遇見的正如耶穌所說的;他們就預備了逾越節的筵席。 時候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。 耶穌對他們說:「我很願意在受害以先和你們吃這逾越節的筵席。 我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在神的國裏。」 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。 我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等神的國來到。」 又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。」 飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。 看哪, 那賣我之人的手與我一同在桌子上。 人子固然要照所預定的去世,但賣人子的人有禍了!」 他們就彼此對問,是哪一個要做這事。
路加福音 22:7-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
除酵節到了,這一天必須宰逾越節的羔羊。 耶穌打發 彼得 和 約翰 ,說:「你們去為我們預備逾越節的宴席,好讓我們吃。」 他們問他:「你要我們在哪裏預備?」 耶穌對他們說:「你們進了城,會有人拿着一罐水迎面而來,你們就跟着他,到他所進的房子裏去, 對那家的主人說:『老師問:客房在哪裏?我和我的門徒要在那裏吃逾越節的宴席。』 他會帶你們看一間擺設齊全的樓上大廳,你們就在那裏預備。」 他們去了,所看到的正如耶穌所說的。他們就預備了逾越節的宴席。 時候到了,耶穌坐席,使徒們也和他同坐。 耶穌對他們說:「我非常渴望在受害以前和你們吃這逾越節的宴席。 我告訴你們,我不再吃這宴席,直到它實現在 神的國裏。」 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這杯,大家分着喝。 我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等 神的國來到。」 他又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們要如此行,為的是記念我。」 飯後他照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們流出來的。 但是,看哪,那出賣我的人的手跟我一同在桌子上。 人子固然要照所預定的離去,但那出賣人子的人有禍了!」 於是他們開始互相追問他們中間哪一個會做這事。
路加福音 22:7-23 新譯本 (CNV)
除酵日到了,在這一天應當宰殺逾越節的羊羔。耶穌差派彼得和約翰,說:“你們去為我們預備逾越節的晚餐給我們吃。”他們說:“你要我們在哪裡預備呢?”他說:“你們進了城,必有一個人頂著水罐,迎面而來,你們就跟著他,到他所進的那一家,對家主說,老師問你:‘客廳在哪裡?我和門徒好在那裡吃逾越節的晚餐。’他必指示你們樓上一間布置整齊的大房子,你們就在那裡預備。”他們去了,所遇見的正像耶穌所說的一樣,就預備好了逾越節的晚餐。 到了時候,耶穌和使徒一同吃飯。他說:“我十分願意在受難以前,跟你們吃這逾越節的晚餐。我告訴你們,我決不再吃這晚餐,直到它成就在 神的國裡。”耶穌接過杯來,感謝了,說:“你們拿這個,大家分著喝。我告訴你們,從今以後,我決不再喝這葡萄酒,直到 神的國來臨。”他拿起餅來,感謝了,擘開遞給他們,說:“這是我的身體,為你們捨的,你們應當這樣行,為的是記念我。”飯後,他照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,這血是為你們流的。你看,出賣我的人的手和我一同在桌子上,人子固然要照所預定的離世,但出賣人子的那人有禍了!”於是,門徒彼此對問,他們中間誰要作這事。
路加福音 22:7-23 和合本修訂版 (RCUV)
除酵節到了,這一天必須宰逾越節的羔羊。 耶穌打發 彼得 和 約翰 ,說:「你們去為我們預備逾越節的宴席,好讓我們吃。」 他們問他:「你要我們在哪裏預備?」 耶穌對他們說:「你們進了城,會有人拿著一罐水迎面而來,你們就跟著他,到他所進的房子裏去, 對那家的主人說:『老師問:客房在哪裏?我和我的門徒要在那裏吃逾越節的宴席。』 他會帶你們看一間擺設齊全的樓上大廳,你們就在那裏預備。」 他們去了,所看到的正如耶穌所說的。他們就預備了逾越節的宴席。 時候到了,耶穌坐席,使徒們也和他同坐。 耶穌對他們說:「我非常渴望在受害以前和你們吃這逾越節的宴席。 我告訴你們,我不再吃這宴席,直到它實現在上帝的國裏。」 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這杯,大家分著喝。 我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等上帝的國來到。」 他又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的,你們要如此行,為的是記念我。」 飯後他照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們流出來的。 但是,看哪,那出賣我的人的手跟我一同在桌子上。 人子固然要照所預定的離去,但那出賣人子的人有禍了!」 於是他們開始互相追問他們中間哪一個會做這事。
路加福音 22:7-23 當代譯本 (CCB)
除酵節到了,那天要宰殺逾越節的羔羊。 耶穌差派 彼得 和 約翰 出去,說:「你們去為我們預備逾越節吃的晚餐。」 他們問:「你想讓我們在哪裡預備呢?」 耶穌回答說:「你們進城的時候,一個男子會扛著一瓶水迎面走來,你們要跟著他,到他進的房子裡, 對房子的主人說,『老師問:客房在哪裡?祂要和門徒在裡面吃逾越節的晚餐。』 主人會帶你們看樓上一間佈置整齊的大房間,你們就在那裡預備吧。」 他們進了城,所遇見的果然和耶穌所說的一樣。他們便在那裡預備逾越節的晚餐。 時候到了,耶穌和使徒們一同坐席。 耶穌對他們說:「我一直盼望在受難之前和你們同吃這個逾越節的宴席。 我告訴你們,在這宴席成就在上帝的國之前,我不會再吃這宴席了。」 祂接過杯來,祝謝後,說:「你們拿去分著喝吧。 我告訴你們,在上帝的國降臨之前,我不會再喝這葡萄酒。」 接著,祂拿起餅來,祝謝後,掰開分給他們,說:「這是我為你們犧牲的身體,你們要這樣做來記念我。」 飯後,祂照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血立的新約,這血是為你們流的。 「但是看啊,那出賣我之人的手和我的手都在桌子上。 按照所定的,人子要離世了,但那出賣人子的人有禍了!」 他們開始彼此追問誰會出賣耶穌。