路加福音 23:26-34
路加福音 23:26-34 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
帶耶穌去的時候,有一個 古利奈 人 西門 ,從鄉下來;他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背着跟隨耶穌。 有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女;婦女們為他號咷痛哭。 耶穌轉身對她們說:「 耶路撒冷 的女子,不要為我哭,當為自己和自己的兒女哭。 因為日子要到,人必說:『不生育的,和未曾懷胎的,未曾乳養嬰孩的,有福了!』 那時,人要向大山說: 倒在我們身上! 向小山說: 遮蓋我們! 「這些事既行在有汁水的樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?」 又有兩個犯人,和耶穌一同帶來處死。 到了一個地方,名叫「髑髏地」,就在那裏把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人:一個在左邊,一個在右邊。 當下耶穌說:「父啊!赦免他們;因為他們所做的,他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。
路加福音 23:26-34 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們把耶穌帶去的時候,有一個 古利奈 人 西門 從鄉下來,他們就拿住他,把十字架擱在他身上,叫他背着跟在耶穌後面。 有許多百姓跟隨耶穌,其中有好些婦女為他號咷痛哭。 耶穌轉身對她們說:「 耶路撒冷 的女子,不要為我哭,要為你們自己和你們的兒女哭。 因為日子將到,人要說:『不生育的、未曾懷孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!』 那時,人要向大山說: 『倒在我們身上!』 向小山說: 『遮蓋我們!』 他們若在樹木青綠的時候做這些事,那麼在枯乾的時候將會怎麼樣呢?」 另外有兩個犯人也被帶來和耶穌一同處死。 到了一個地方,名叫髑髏地,他們就在那裏把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人:一個在右邊,一個在左邊。〔 這時,耶穌說:「父啊!赦免他們,因為他們所做的,他們不知道。」〕士兵就抽籤分他的衣服。
路加福音 23:26-34 新譯本 (CNV)
他們把耶穌帶走的時候,抓住了一個從鄉下來的古利奈人西門,把十字架放在他身上,叫他背著跟在耶穌後面。一大群人跟隨他,有些婦女為他捶胸痛哭。耶穌轉過身來對她們說:“耶路撒冷的女兒啊,不要為我哭,卻要為你們自己和你們的兒女哭。日子將到,人必說:‘不生育的和沒有懷過胎的,也沒有哺養過嬰兒的有福了。’ 那時人要對大山說: ‘倒在我們身上!’ 對小山說: ‘遮蓋我們!’ 他們在青綠的樹上,既然這樣作;在枯乾的樹上,又會怎樣呢?” 他們另外帶來兩個犯人,和耶穌一同處死,到了那名叫“髑髏”的地方,就把耶穌釘在十字架上,也釘了那兩個犯人,一左一右。耶穌說:“父啊,赦免他們!因為他們不知道自己所作的是甚麼。”士兵抽籤,分了他的衣服。
路加福音 23:26-34 和合本修訂版 (RCUV)
他們把耶穌帶去的時候,有一個 古利奈 人 西門 從鄉下來,他們就拿住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟在耶穌後面。 有許多百姓跟隨耶穌,其中有好些婦女為他號咷痛哭。 耶穌轉身對她們說:「 耶路撒冷 的女子,不要為我哭,要為你們自己和你們的兒女哭。 因為日子將到,人要說:『不生育的、未曾懷孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!』 那時,人要向大山說: 『倒在我們身上!』 向小山說: 『遮蓋我們!』 他們若在樹木青綠的時候做這些事,那麼在枯乾的時候將會怎麼樣呢?」 另外有兩個犯人也被帶來和耶穌一同處死。 到了一個地方,名叫髑髏地,他們就在那裏把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人:一個在右邊,一個在左邊。 〔 這時,耶穌說:「父啊!赦免他們,因為他們所做的,他們不知道。」〕士兵就抽籤分他的衣服。
路加福音 23:26-34 當代譯本 (CCB)
他們帶耶穌出去的時候,抓住從鄉下來的 古利奈 人 西門 ,讓他背著十字架跟在耶穌後面。 有一大群人跟在耶穌後面,其中有不少婦女為耶穌捶胸痛哭。 耶穌轉過身來,對她們說:「 耶路撒冷 的女兒啊,不要為我哭,為你們自己和你們的兒女哭吧! 因為日子快到了,人們將說,『不曾生育、不曾懷孕、不曾哺乳的女子有福了!』 到時候,人們會向大山說,『倒在我們身上吧!』又會對小山說,『遮蓋我們吧!』 樹木青蔥的時候,他們尚且做這些事,樹木枯乾的時候,又會怎樣呢?」 當時有兩個罪犯和耶穌一同被押去受刑。 他們到了一個叫「髑髏」的地方,便把耶穌釘在十字架上,又將兩個罪犯分別釘在祂左右兩邊。 耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們不知道自己在做什麼。」士兵抽籤分了耶穌的衣裳。