馬太福音 2:1-6
馬太福音 2:1-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
在 希律 作王的時候,耶穌生在 猶太 的 伯利恆 。有幾個博學之士從東方來到 耶路撒冷 ,說: 「那生下來作 猶太 人之王的在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。」 希律 王聽見了,就心裏不安; 耶路撒冷 全城的人也都不安。 他就召集了祭司長和民間的文士,問他們:「基督該生在哪裏?」 他們說:「在 猶太 的 伯利恆 。因為有先知記着: 『 猶大 地的 伯利恆 啊, 你在 猶大 諸城中並不是最小的; 因為將來有一位統治者要從你那裏出來, 牧養我 以色列 民。』」
馬太福音 2:1-6 新譯本 (CNV)
希律王執政的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。那時,有幾個星象家從東方來到耶路撒冷,說:“那生下來作猶太人的王的在哪裡?我們看見他的星出現,特來朝拜他。”希律王聽見了就心裡不安,全耶路撒冷的居民也是這樣。他就召集所有的祭司長和民間的經學家,問他們基督應該生在哪裡。他們回答:“在猶太的伯利恆。因為有先知在經上這樣說: ‘猶大地的伯利恆啊! 你在猶大的領袖中,並不是最小的, 因為必有一位領袖從你那裡出來, 牧養我的子民以色列。’”
馬太福音 2:1-6 和合本修訂版 (RCUV)
在 希律 作王的時候,耶穌生在 猶太 的 伯利恆 。有幾個博學之士從東方來到 耶路撒冷 ,說: 「那生下來作 猶太 人之王的在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。」 希律 王聽見了,就心裏不安; 耶路撒冷 全城的人也都不安。 他就召集了祭司長和民間的文士,問他們:「基督該生在哪裏?」 他們說:「在 猶太 的 伯利恆 。因為有先知記著: 『 猶大 地的 伯利恆 啊, 你在 猶大 諸城中並不是最小的; 因為將來有一位統治者要從你那裏出來, 牧養我 以色列 民。』」