馬太福音 23:27-33
馬太福音 23:27-33 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾了的墳墓,外面好看,裏面卻滿了死人的骨頭和一切的污穢。 你們也是如此,外面對人顯出公義,裏面卻滿了虛偽和不法的事。 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,裝修義人的墓, 說:『若是我們在先祖的時代,必不和他們一同流先知的血。』 這樣,你們就證明自己是殺害先知的人的子孫了。 你們去充滿你們祖宗的惡貫吧! 你們這些蛇啊,毒蛇的孽種啊,怎能逃脫地獄的懲罰呢?
馬太福音 23:27-33 新譯本 (CNV)
“虛偽的經學家和法利賽人哪,你們有禍了!你們好像粉飾了的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和各樣的污穢;照樣,你們外面看來像義人,裡面卻充塞著虛偽和不法。 “虛偽的經學家和法利賽人哪,你們有禍了!你們建造先知的墓,修飾義人的碑,並且說:‘我們若活在我們祖先的時代,決不會與他們一同流先知的血。’這樣,你們就指證自己是殺害先知的人的子孫了。那麼,去完成你們祖先的罪孽吧!你們這些蛇,這些毒蛇所生的啊,你們怎能逃脫地獄的刑罰呢?
馬太福音 23:27-33 和合本修訂版 (RCUV)
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾了的墳墓,外面好看,裏面卻滿了死人的骨頭和一切的污穢。 你們也是如此,外面對人顯出公義,裏面卻滿了虛偽和不法的事。 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,裝修義人的墓, 說:『若是我們在先祖的時代,必不和他們一同流先知的血。』 這樣,你們就證明自己是殺害先知的人的子孫了。 你們去充滿你們祖宗的惡貫吧! 你們這些蛇啊,毒蛇的孽種啊,怎能逃脫地獄的懲罰呢?