馬太福音 27:39-44
馬太福音 27:39-44 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
從那裏經過的人譏笑他,搖着頭, 說:「你這拆毀殿、三日又建造起來的,救救你自己吧!如果你是 神的兒子,就從十字架上下來呀!」 眾祭司長、文士和長老也同樣嘲笑他,說: 「他救了別人,不能救自己。他是 以色列 的王,現在從十字架上下來,我們就信他。 他倚靠 神, 神若願意,現在就來救他,因為他曾說『我是 神的兒子』。」 和他同釘的強盜也這樣譏諷他。
馬太福音 27:39-44 新譯本 (CNV)
過路的人嘲笑他,搖著頭說:“你這個想拆毀聖所,三日之內又把它建造起來的,救救自己吧!如果你是 神的兒子,從十字架上下來吧!”祭司長、經學家和長老也同樣譏笑他,說:“他救了別人,卻不能救自己。如果他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他。他信靠 神;如果 神喜悅他,就讓 神現在救他吧,因為他說自己是 神的兒子。”和他一同釘十字架的強盜也都這樣侮辱他。
馬太福音 27:39-44 和合本修訂版 (RCUV)
從那裏經過的人譏笑他,搖著頭, 說:「你這拆毀殿、三日又建造起來的,救救你自己吧!如果你是上帝的兒子,就從十字架上下來呀!」 眾祭司長、文士和長老也同樣嘲笑他,說: 「他救了別人,不能救自己。他是 以色列 的王,現在從十字架上下來,我們就信他。 他倚靠上帝,上帝若願意,現在就來救他,因為他曾說『我是上帝的兒子』。」 和他同釘的強盜也這樣譏諷他。