馬太福音 27:62-66
馬太福音 27:62-66 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見 彼拉多 ,說: 「大人,我們記得那誘惑人的還活着的時候曾說:『三日後我要復活。』 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來,把他偷了去,就告訴百姓說:『他從死裏復活了。』這樣,那後來的迷惑比先前的更利害了!」 彼拉多 說:「你們有看守的兵,去吧!盡你們所能的把守妥當。」 他們就帶着看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。
馬太福音 27:62-66 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見 彼拉多 , 說:「大人,我們記得那迷惑人的還活着的時候曾說:『三天後我要復活。』 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三天,恐怕他的門徒來把他偷了去,就告訴百姓說:『他從死人中復活了。』這樣的話,那後來的迷惑就比先前的更厲害了。」 彼拉多 說:「你們有看守的兵,去吧!盡你們所能的把守妥當。」 他們就帶着看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。
馬太福音 27:62-66 新譯本 (CNV)
第二天,就是過了“預備日”的那一天,祭司長和法利賽人去見彼拉多,說:“大人,我們想起那個騙子,生前說過:‘三天之後,我要復活。’所以請你下令把墳墓嚴密看守,直到第三天,免得他的門徒來把他偷去,然後對民眾說:‘他從死人中復活了。’這樣,日後的騙局比起初的就更大了。”彼拉多對他們說:“你們帶著衛兵,盡你們所能的去嚴密看守吧。”他們就去把墓前的石封好,又派衛兵把守,嚴密地守住墳墓。