彌迦書 7:1-8
彌迦書 7:1-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我有禍了!我好像夏日收割後的果子, 又如收成之後剩餘的葡萄, 沒有一掛可吃的, 也沒有我心所渴想初熟的無花果。 地上的虔誠人滅盡了, 人世間已無正直的人; 他們都埋伏,為要流人的血, 用羅網獵取自己的弟兄。 他們雙手善於作惡, 君王和審判官都索取賄賂; 位高的人吐出心中的慾望, 彼此勾結。 他們當中最好的,不過像蒺藜; 最正直的,不過如荊棘籬笆。 你守候的日子,懲罰已經來到, 他們必擾亂不安。 不可倚賴鄰舍, 不可信靠密友; 甚至對躺在你懷中的妻子 也要守住你的口。 因為兒子藐視父親, 女兒抵擋母親, 媳婦抗拒婆婆, 人的仇敵就是自己家裏的人。 至於我,我要仰望耶和華, 等候那救我的 神; 我的 神必應允我。 我的仇敵啊,不要向我誇耀。 我雖跌倒,仍要起來; 雖坐在黑暗裏,耶和華卻作我的光。
彌迦書 7:1-8 新譯本 (CNV)
我有禍了! 因為我好像夏天採摘的果子,又像摘剩的葡萄, 沒有一掛可吃的, 也沒有我心所想望早熟的無花果。 虔敬的人從地上滅絕了, 人間也沒有正直的人, 人人都埋伏著要流人的血, 各人都用網羅獵取自己的兄弟。 他們雙手善於作惡, 官長和審判官都要求報酬; 達官貴人說出心裡的慾望; 他們歪曲了一切。 他們中最好的,也不過像荊棘, 最正直的,也不過是有刺的籬笆。 你的守望者所預言的日子, 和你被鑒察的時候,已經來到; 現在他們必要慌亂不安。 不可信靠鄰舍, 也不可信任朋友, 要守住你的嘴唇, 不可向躺在你懷中的妻子透露。 兒子藐視父親, 女兒抗拒母親, 媳婦與婆婆作對; 人的仇敵就是自己的家人。 至於我,我卻要仰望耶和華, 我要等候那拯救我的 神; 我的 神必應允我。 我的仇敵啊!不要因我的遭遇而高興; 我雖然跌倒了,卻必起來; 我雖然坐在黑暗裡,耶和華卻必作我的光。
彌迦書 7:1-8 和合本修訂版 (RCUV)
我有禍了!我好像夏日收割後的果子, 又如收成之後剩餘的葡萄, 沒有一掛可吃的, 也沒有我心所渴想初熟的無花果。 地上的虔誠人滅盡了, 人世間已無正直的人; 他們都埋伏,為要流人的血, 用羅網獵取自己的弟兄。 他們雙手善於作惡, 君王和審判官都索取賄賂; 位高的人吐出心中的慾望, 彼此勾結。 他們當中最好的,不過像蒺藜; 最正直的,不過如荊棘籬笆。 你守候的日子,懲罰已經來到, 他們必擾亂不安。 不可倚賴鄰舍, 不可信靠密友; 甚至對躺在你懷中的妻子 也要守住你的口。 因為兒子藐視父親, 女兒抵擋母親, 媳婦抗拒婆婆, 人的仇敵就是自己家裏的人。 至於我,我要仰望耶和華, 等候那救我的上帝; 我的上帝必應允我。 我的仇敵啊,不要向我誇耀。 我雖跌倒,仍要起來; 雖坐在黑暗裏,耶和華卻作我的光。
彌迦書 7:1-8 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
哀哉!我好像夏天的果子已被收盡, 又像摘了葡萄所剩下的, 沒有一掛可吃的; 我心羨慕初熟的無花果。 地上虔誠人滅盡; 世間沒有正直人; 各人埋伏,要殺人流血, 都用網羅獵取弟兄。 他們雙手作惡; 君王徇情面,審判官要賄賂; 位分大的吐出惡意, 都彼此結聯行惡。 他們最好的,不過是蒺藜; 最正直的,不過是荊棘籬笆。 你守望者說,降罰的日子已經來到。 他們必擾亂不安。 不要倚賴鄰舍; 不要信靠密友。 要守住你的口; 不要向你懷中的妻提說。 因為,兒子藐視父親; 女兒抗拒母親; 媳婦抗拒婆婆; 人的仇敵就是自己家裏的人。 至於我,我要仰望耶和華, 要等候那救我的神; 我的神必應允我。 我的仇敵啊,不要向我誇耀。 我雖跌倒,卻要起來; 我雖坐在黑暗裏, 耶和華卻作我的光。
彌迦書 7:1-8 當代譯本 (CCB)
我真悲慘! 我就像夏天的果子已被收盡, 葡萄已被摘淨, 找不到一串可吃的, 尋不見我心中渴望的初熟無花果。 虔敬人已從大地上滅絕, 世間再沒有正直人。 人人伺機殺人流血, 用網羅獵取自己的弟兄。 他們善於作惡。 領袖和審判官索要賄賂, 顯貴袒露心中的惡慾,朋比為奸。 他們當中最好的不過是蒺藜, 最正直的也不過是荊棘籬笆。 你們的守望者所說的日子, 就是你們受懲罰的日子已經來到。 你們必驚慌失措。 不要相信鄰居, 不要信賴朋友, 即使對你懷中的妻子也要守口如瓶。 因為兒子藐視父親, 女兒與母親作對, 媳婦與婆婆作對; 家人之間反目成仇。 至於我, 我要仰望耶和華, 等候拯救我的上帝; 我的上帝必垂聽我的祈求。 我的仇敵啊, 你們不要對我幸災樂禍! 我雖跌倒,但必再起來; 我雖坐在黑暗裡, 但耶和華必做我的光。