YouVersion 標識
搜索圖示

馬可福音 10:17-31

馬可福音 10:17-31 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

耶穌出來行路的時候,有一個人跑來,跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做甚麼事才可以承受永生?」 耶穌對他說:「你為甚麼稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。 誡命你是曉得的:不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;不可虧負人;當孝敬父母。」 他對耶穌說:「夫子,這一切我從小都遵守了。」 耶穌看着他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」 他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。 耶穌周圍一看,對門徒說:「有錢財的人進神的國是何等地難哪!」 門徒希奇他的話。耶穌又對他們說:「小子,倚靠錢財的人進神的國是何等地難哪! 駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。」 門徒就分外希奇,對他說:「這樣誰能得救呢?」 耶穌看着他們,說:「在人是不能,在神卻不然,因為神凡事都能。」 彼得 就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你了。」 耶穌說:「我實在告訴你們,人為我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、兒女、田地, 沒有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姊妹、母親、兒女、田地,並且要受逼迫,在來世必得永生。 然而,有許多在前的,將要在後,在後的,將要在前。」

馬可福音 10:17-31 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

耶穌剛上路的時候,有一個人跑來,跪在他面前,問他:「善良的老師,我該做甚麼事才能承受永生?」 耶穌對他說:「你為甚麼稱我是善良的?除了 神一位之外,再沒有善良的。 誡命你是知道的:『不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;不可虧負人;當孝敬父母。』」 他對耶穌說:「老師,這一切我從小都遵守了。」 耶穌看着他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;然後來跟從我。」 他聽見這話,臉就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。 耶穌看了看周圍,對門徒說:「有錢財的人進 神的國是何等的難哪!」 門徒對他的話非常驚奇。耶穌又對他們說:「孩子們,要進 神的國是何等的難哪! 駱駝穿過針眼比財主進 神的國還容易呢!」 門徒就更為驚訝,彼此對問:「這樣,誰能得救呢?」 耶穌看着他們,說:「在人不能,在 神卻不然,因為在 神凡事都能。」 彼得 就對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了。」 耶穌說:「我實在告訴你們,凡為我和福音撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父親、母親、兒女、田地, 沒有不在今世得百倍的,就是房屋、兄弟、姊妹、母親、兒女、田地,並且要受迫害,在來世得永生。 然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」

馬可福音 10:17-31 新譯本 (CNV)

耶穌又開始他的行程。那時,有一個人跑過來,跪在他面前,問他說:“良善的老師,我當作甚麼,才可以承受永生?”耶穌對他說:“你為甚麼稱我是良善的?除了 神一位以外,沒有良善的。誡命你是知道的:不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假證供,不可欺詐,當孝敬父母。”他對耶穌說:“老師,這一切我從小都遵守了。”耶穌看著他,就愛他,對他說:“你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必定有財寶在天上,而且你要來跟從我。”那人聽見這話,就變了臉色,憂憂愁愁地走了,因為他的財產很多。 耶穌周圍觀看,對門徒說:“富有的人要進 神的國,是多麼難哪!”門徒都希奇他的話,耶穌又對他們說:“孩子們哪,要進 神的國,是多麼困難!駱駝穿過針眼,比有錢的人進 神的國還容易呢!”門徒就更加驚奇,彼此說:“這樣,誰可以得救呢?”耶穌看著他們,說:“在人不能,在 神卻不然,因為在 神凡事都能。”彼得對他說:“你看,我們已經捨棄了一切,而且來跟從你了。”耶穌說:“我實在告訴你們,人為著我和福音捨棄了房屋、弟兄、姊妹、母親、父親、兒女、田地,沒有不在今生得百倍─就是房屋、弟兄、姊妹、母親、兒女、田地,同時要受迫害─在來世還要得永生。然而許多在前的將要在後,在後的將要在前。”

馬可福音 10:17-31 和合本修訂版 (RCUV)

耶穌剛上路的時候,有一個人跑來,跪在他面前,問他:「善良的老師,我該做甚麼事才能承受永生?」 耶穌對他說:「你為甚麼稱我是善良的?除了上帝一位之外,再沒有善良的。 誡命你是知道的:『不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;不可虧負人;當孝敬父母。』」 他對耶穌說:「老師,這一切我從小都遵守了。」 耶穌看著他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;然後來跟從我。」 他聽見這話,臉就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。 耶穌看了看周圍,對門徒說:「有錢財的人進上帝的國是何等的難哪!」 門徒對他的話非常驚奇。耶穌又對他們說:「孩子們,要進上帝的國是何等的難哪! 駱駝穿過針眼比財主進上帝的國還容易呢!」 門徒就更為驚訝,彼此對問:「這樣,誰能得救呢?」 耶穌看著他們,說:「在人不能,在上帝卻不然,因為在上帝凡事都能。」 彼得 就對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了。」 耶穌說:「我實在告訴你們,凡為我和福音撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父親、母親、兒女、田地, 沒有不在今世得百倍的,就是房屋、兄弟、姊妹、母親、兒女、田地,並且要受迫害,在來世得永生。 然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」

馬可福音 10:17-31 當代譯本 (CCB)

耶穌正要上路,有一個人跑來跪在祂跟前,問祂:「良善的老師,我該做什麼才能承受永生?」 耶穌說:「你為什麼稱我是良善的?只有上帝是良善的。 你知道『不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證,不可欺詐,要孝敬父母』這些誡命。」 那人說:「老師,我從小就遵行這些誡命。」 耶穌望著他,心中愛他,便說:「你還差一件事,就是去變賣你所有的產業,送給窮人,你必有財寶存在天上,然後你還要來跟從我。」 那人聽了,臉色驟變,便沮喪地走了,因為他有許多產業。 耶穌環顧四周,對門徒說:「有錢人進上帝的國真難啊!」 門徒聽了感到驚奇,耶穌便再次對他們說:「孩子們,進上帝的國真難啊! 駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」 門徒更加驚奇,便議論說:「這樣,誰能得救呢?」 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能,但對上帝而言,凡事都可能。」 彼得 說:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了。」 耶穌說:「我實在告訴你們,任何人為了我和福音而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地, 今世必在房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地方面獲得百倍的回報,來世必得永生。同時他也會受到迫害。 然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」