馬可福音 11:12-19
馬可福音 11:12-19 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
第二天,他們從 伯大尼 出來,耶穌餓了。 遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就往那裏去,或者在樹上可以找着甚麼。到了樹下,竟找不着甚麼,不過有葉子,因為不是收無花果的時候。 耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒也聽見了。 他們來到 耶路撒冷 。耶穌進入聖殿,趕出殿裏做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子; 也不許人拿着器具從殿裏經過; 便教訓他們說:「經上不是記着說: 我的殿必稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它 成為賊窩了。」 祭司長和文士聽見這話,就想法子要除滅耶穌,卻又怕他,因為眾人都希奇他的教訓。 每天晚上,耶穌出城去。
馬可福音 11:12-19 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
第二天,他們從 伯大尼 出來,耶穌餓了。 他遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就過去,看是不是在樹上可以找到甚麼。他到了樹下,竟找不到甚麼,只有葉子,因為不是無花果的季節。 耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒都聽到了。 他們來到 耶路撒冷 。耶穌一進聖殿,就趕出在聖殿裏做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子; 也不許人拿着器具從聖殿裏經過。 他教導他們說:「經上不是記着: 『我的殿要稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它成為賊窩了。』」 祭司長和文士聽見這話,就想法子要除掉耶穌,卻又怕他,因為眾人都對他的教導感到驚奇。 每天晚上,他們都到城外去。
馬可福音 11:12-19 新譯本 (CNV)
第二天他們從伯大尼出來,耶穌餓了。他遠遠看見一棵長滿了葉子的無花果樹,就走過去,看看是否可以在樹上找到甚麼。到了樹下,除了葉子甚麼也找不著,因為這不是收無花果的時候。耶穌對樹說:“永遠再沒有人吃你的果子了!”他的門徒也聽見了。 他們來到耶路撒冷。耶穌進了聖殿,就把殿裡作買賣的人趕走,又推倒找換銀錢的人的桌子,和賣鴿子的人的凳子;不許人拿著器皿穿過聖殿。他又教訓眾人說:“經上不是寫著 ‘我的殿要稱為萬國禱告的殿’嗎? 你們竟把它弄成賊窩了。” 祭司長和經學家聽見了,就想辦法怎樣除掉耶穌,卻又怕他,因為群眾都希奇他的教訓。到了晚上,他們就到城外去。
馬可福音 11:12-19 和合本修訂版 (RCUV)
第二天,他們從 伯大尼 出來,耶穌餓了。 他遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就過去,看是不是在樹上可以找到甚麼。他到了樹下,竟找不到甚麼,只有葉子,因為不是無花果的季節。 耶穌就對樹說:「從今以後,永沒有人吃你的果子。」他的門徒都聽到了。 他們來到 耶路撒冷 。耶穌一進聖殿,就趕出在聖殿裏做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子; 也不許人拿著器具從聖殿裏經過。 他教導他們說:「經上不是記著: 『我的殿要稱為萬國禱告的殿嗎? 你們倒使它成為賊窩了。』」 祭司長和文士聽見這話,就想法子要除掉耶穌,卻又怕他,因為眾人都對他的教導感到驚奇。 每天晚上,他們都到城外去。
馬可福音 11:12-19 當代譯本 (CCB)
第二天,他們離開 伯大尼 後,耶穌餓了。 祂遠遠看見一棵長滿葉子的無花果樹,就走過去看能否找到果子。到了樹下,卻什麼也找不到,只有葉子,因為當時不是收無花果的季節。 祂對那棵樹說:「願今後無人再吃你的果子!」祂的門徒都聽見了這句話。 他們來到 耶路撒冷 後,耶穌進入聖殿,趕走裡面做買賣的人,推翻兌換錢幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子, 不准人抬著貨物穿過聖殿。 祂教導他們說:「聖經上不是記載『我的殿必稱為萬民禱告的殿』嗎?你們竟把它變成了賊窩。」 祭司長和律法教師聽到這番話後,就策劃如何殺害耶穌,只是害怕祂,因為百姓都對祂的教導感到驚奇。 到了傍晚,耶穌和門徒去了城外。