俄巴底亞書 1:1-4
俄巴底亞書 1:1-4 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
俄巴底亞 得了耶和華的默示。 論 以東 說: 我從耶和華那裏聽見信息, 並有使者被差往列國去, 說:起來吧, 一同起來與 以東 爭戰! 我使你- 以東 在列國中為最小的, 被人大大藐視。 住在山穴中、居所在高處的啊, 你因狂傲自欺, 心裏說:誰能將我拉下地去呢? 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉下你來。 這是耶和華說的。
俄巴底亞書 1:1-4 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
俄巴底亞 所見的異象。 我們從耶和華那裏得到消息, 有使者被差往列國去: 「起來吧, 我們要起來與 以東 爭戰!」 主耶和華論 以東 如此說: 看哪,我要使你在列國中為最小, 被人大大藐視。 你狂傲的心欺騙了你, 你住在巖穴, 居所在高處, 心裏說: 「誰能把我拉下來到地上呢?」 你雖如鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉你下來。 這是耶和華說的。
俄巴底亞書 1:1-4 新譯本 (CNV)
俄巴底亞所見的異象。 主耶和華指著以東這樣說: 我們從耶和華那裡聽見了一個信息, 有一位使者被派往列國去,說: “起來吧!我們起來與以東爭戰。” 看哪!我必使你在列國中成為弱小的, 你必大受藐視。 你心中的傲氣欺騙了你; 你這住在巖石的隱密處, 居所在高處的啊! 你心裡說: “誰能把我拉下地呢?” 你雖如鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我也必從那裡把你拉下來。 這是耶和華的宣告。