YouVersion 標識
搜索圖示

腓立比書 1:12-26

腓立比書 1:12-26 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

弟兄們,我要你們知道,我所遭遇的事反而使福音更興旺, 以致御營全軍和其餘的人都知道我是為基督的緣故受捆鎖的; 而且那在主裏的弟兄,多半都因我受的捆鎖而篤信不疑,越發放膽無所懼怕地傳道。 有些人傳基督是出於嫉妒紛爭;有些人是出於好意。 後者是出於愛心,知道我奉差遣是為福音辯護的。 前者傳基督是出於自私,動機不純,企圖要加增我捆鎖的苦楚。 這又何妨呢?或是假意或是真心,無論如何,只要基督被傳開了,為此我就歡喜。 我還要歡喜, 因為我知道,這事藉着你們的祈禱和耶穌基督的靈的幫助,終必使我得到釋放。 這就是我所切慕、所盼望的:沒有一事能使我羞愧;反倒凡事坦然無懼,無論是生是死,總要讓基督在我身上照常顯大。 因為我活着就是基督,死了就有益處。 但是,我在肉身活着,若能有工作的成果,我就不知道該挑選甚麼。 我處在兩難之間:我情願離世與基督同在,因為這是好得無比的; 然而,我為你們肉身活着更加要緊。 既然我這樣深信,就知道仍要留在世間,且與你們眾人一起存留,使你們在所信的道上又長進又喜樂, 為了我再到你們那裏時,你們在基督耶穌裏的誇耀越發加增。

腓立比書 1:12-26 新譯本 (CNV)

弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的反而使福音更加興旺了,以致整個宮裡的衛隊和其餘一切的人,都知道我是為了基督才受捆鎖的;而且大多數主內的弟兄,因我所受的捆鎖,就篤信不疑,毫無畏懼,更勇敢地傳講 神的道。 有些人傳揚基督是出於嫉妒和紛爭,但也有些人是出於好意。這些人是出於愛心,知道我是派來為福音辯護的。那些人傳講基督卻是出於自私,動機並不純正,只想加重我在捆鎖中的煩惱。那有甚麼關係呢?真心也好,假意也好,無論怎麼樣,基督總被傳開了,為此我就歡喜;並且我還要歡喜,因為我知道,藉著你們的祈求和耶穌基督的靈的幫助,我一定會得到釋放。我所熱切期待和盼望的,就是在凡事上我都不會羞愧,只要滿有膽量,不論生死,總要讓基督在我身上照常被尊為大。因為我活著就是基督,我死了就有益處。但如果我仍在世上活著,能夠使我的工作有成果,我就不知道應該怎樣選擇了!我處於兩難之間,情願離世與基督同在,因為那是好得無比的。可是為了你們,我更需要活在世上。我既然這樣深信,就知道還要活下去,並且要繼續和你們大家在一起,使你們在信心上有長進,有喜樂,以致你們因為我要再到你們那裡去,就在基督耶穌裡更加以我為榮。

腓立比書 1:12-26 當代譯本 (CCB)

弟兄姊妹,我希望你們知道,我的遭遇反而會使福音傳得更廣, 連所有的皇家衛兵和其他眾人都知道我是為了基督的緣故而受囚禁。 大多數主內的弟兄姊妹因我被囚的緣故,就信心堅定,更加放膽傳揚上帝的道。 當然,有些人宣講基督是出於嫉妒和爭強好勝,也有些人是出於善意。 後者是出於愛心,知道我是上帝派來為福音辯護的。 前者傳講基督是出於個人野心,動機不純,以為可以增加我在獄中的痛苦。 那又怎樣呢?無論他們是出於真心還是假意,基督的福音畢竟被傳開了,因此我很歡喜,而且歡喜不已。 因為我知道,藉著你們的禱告和耶穌基督之靈的幫助,我終必得到釋放。 我熱切期待和盼望:我不會感到任何羞愧,而是放膽無懼,不管是生是死,都要照常使基督在我身上被尊崇。 因為對我來說,活著是為了基督,死了也有益處。 如果活在世上,我的工作肯定富有成果。我真不知道該怎麼選擇! 我處在兩難之間。我情願離開世界,與基督在一起,那實在是再好不過了。 可是為了你們,我更有必要活在世上。 我既然對此深信不疑,就知道自己仍要活下去,繼續跟你們在一起,好使你們在信仰上又長進又充滿喜樂。 這樣,我再到你們那裡的時候,你們可以因為我的緣故更加以基督耶穌為榮。