箴言 7:4-10
箴言 7:4-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
對智慧說「你是我的姊妹」, 稱呼聰明為親人, 她就保護你遠離陌生女子, 遠離油嘴滑舌的外邦女子。 我曾在我房屋的窗戶內, 透過窗格子往外觀看, 看見在愚蒙人中, 注意到孩兒中有一個無知的青年, 從街上經過,靠近她的巷口, 直往她家的路去, 在黃昏,在傍晚, 在半夜,黑暗之中。 看哪,有一個女子來迎接他, 是妓女的打扮,有詭詐的心思。
分享
閱讀 箴言 7箴言 7:4-10 新譯本 (CNV)
要對智慧說:“你是我的姊妹”, 要稱呼聰明為親人; 這樣行就可以保護你脫離淫亂的婦人, 脫離說諂媚話的妓女。 我在我家的窗戶內, 透過窗櫺往外觀看, 看見在愚蒙人中間, 在少年人裡面, 我發覺有一個無知的少年人, 在街上經過,走近淫婦的住處, 向著她的家走去, 那時是黃昏、傍晚, 是在夜裡,天黑的時候。 看哪!有一個婦人來迎接他, 是妓女的打扮,心存詭詐。
分享
閱讀 箴言 7箴言 7:4-10 和合本修訂版 (RCUV)
對智慧說「你是我的姊妹」, 稱呼聰明為親人, 她就保護你遠離陌生女子, 遠離油嘴滑舌的外邦女子。 我曾在我房屋的窗戶內, 透過窗格子往外觀看, 看見在愚蒙人中, 注意到孩兒中有一個無知的青年, 從街上經過,靠近她的巷口, 直往她家的路去, 在黃昏,在傍晚, 在半夜,黑暗之中。 看哪,有一個女子來迎接他, 是妓女的打扮,有詭詐的心思。
分享
閱讀 箴言 7