詩篇 105:12-25
詩篇 105:12-25 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
當時,他們人丁有限,數目稀少, 並且在那地為寄居的。 他們從這邦遊到那邦, 從這國行到那國。 他不容甚麼人欺負他們, 為他們的緣故責備君王, 說:不可難為我受膏的人, 也不可惡待我的先知。 他命饑荒降在那地上, 將所倚靠的糧食全行斷絕, 在他們以先打發一個人去 - 約瑟 被賣為奴僕。 人用腳鐐傷他的腳; 他被鐵鍊捆拘。 耶和華的話試煉他, 直等到他所說的應驗了。 王打發人把他解開, 就是治理眾民的,把他釋放, 立他作王家之主, 掌管他一切所有的, 使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。 以色列 也到了 埃及 ; 雅各 在 含 地寄居。 耶和華使他的百姓生養眾多, 使他們比敵人強盛, 使敵人的心轉去恨他的百姓, 並用詭計待他的僕人。
詩篇 105:12-25 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
當時,他們人丁有限, 數目稀少,在那地寄居。 他們從這邦遊到那邦, 從這國去到另一民族。 他不容人欺負他們, 為他們的緣故責備君王: 「不可傷害我的受膏者, 也不可惡待我的先知。」 他命饑荒降在那地, 斷絕日用的糧食, 在他們以先差遣一個人前往, 約瑟 被賣為奴。 人用腳鐐傷他的腳, 他被鐵的項鏈捆鎖。 耶和華的話試煉他, 直等所說的應驗了。 王差人將他解開, 治理萬民的把他釋放, 立他為王家之主, 掌管他一切所有的, 使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。 以色列 也到了 埃及 , 雅各 在 含 地寄居。 耶和華使他的百姓生養眾多, 使他們比敵人強盛, 他使敵人的心轉去恨他的百姓, 用詭計待他的僕人。
詩篇 105:12-25 新譯本 (CNV)
那時,他們人數不多, 實在很少,而且是在那地寄居的。 他們從這邦飄流到那邦, 從這國飄流到另一國。 他不容任何人欺壓他們, 為了他們的緣故,他曾指責君王,說: “不可傷害我的受膏者, 也不可惡待我的先知。” 他命令饑荒臨到那地, 斷絕了一切糧食的供應。 在他們之前,他差遣一個人去, 就是被賣為奴的約瑟。 人用腳鐐弄傷他的腳, 他的頸項被鐵鍊鎖著, 直到他的話應驗, 耶和華的話為他證實的時候。 王就派人去釋放他, 統治眾民的把他釋放了。 王立他執掌朝政, 管理王一切所有的, 使他可以隨意捆綁王的群臣, 把智慧教導王的長老。 後來以色列到了埃及, 雅各在含地寄居。 耶和華使他的子民生育眾多, 使他們比他們的敵人更強盛。 他改變敵人的心去憎恨他的子民, 用詭詐待他的眾僕人。
詩篇 105:12-25 和合本修訂版 (RCUV)
當時,他們人丁有限, 數目稀少,在那地寄居。 他們從這邦遊到那邦, 從這國去到另一民族。 他不容人欺負他們, 為他們的緣故責備君王: 「不可傷害我的受膏者, 也不可惡待我的先知。」 他命饑荒降在那地, 斷絕日用的糧食, 在他們以先差遣一個人前往, 約瑟 被賣為奴。 人用腳鐐傷他的腳, 他被鐵的項鏈捆鎖。 耶和華的話試煉他, 直等所說的應驗了。 王差人將他解開, 治理萬民的把他釋放, 立他為王家之主, 掌管他一切所有的, 使他隨意捆綁他的臣宰, 將智慧教導他的長老。 以色列 也到了 埃及 , 雅各 在 含 地寄居。 耶和華使他的百姓生養眾多, 使他們比敵人強盛, 他使敵人的心轉去恨他的百姓, 用詭計待他的僕人。
詩篇 105:12-25 當代譯本 (CCB)
那時他們人丁稀少,寥寥可數, 在當地寄居。 他們在異國他鄉流離飄零。 耶和華不容人壓迫他們, 還為他們的緣故責備君王, 說:「不可加害我膏立的人, 也不可傷害我的先知。」 祂命饑荒降在那裡, 斷絕一切食物供應。 祂派一個人先去, 這人就是被賣為奴隸的 約瑟 。 他被戴上腳鐐,套上枷鎖, 直到後來他的預言應驗, 耶和華的話試煉了他。 埃及 王派人釋放他, 百姓的首領給他自由, 派他執掌朝政, 管理國中的一切, 有權柄管束王的大臣, 將智慧傳授王的長老。 以色列 來到 埃及 , 雅各 寄居在 含 地。 耶和華使祂的子民生養眾多, 比他們的仇敵還要強盛。 祂使仇敵轉念憎恨祂的子民, 用詭計虐待祂的僕人。