詩篇 107:23-31
詩篇 107:23-31 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那些搭船出海, 在大水中做生意的, 他們看見耶和華的作為, 並他在深海中的奇事。 他一出令,狂風捲起, 波浪翻騰。 他們上到天空,下到海底, 他們的心因患難而消沉。 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人, 他們的智慧無法可施。 於是他們在急難中哀求耶和華, 他就領他們脫離禍患。 他使狂風止息, 波浪平靜, 既平靜了,他們就歡喜, 他就領他們到想要去的海港。 但願人因耶和華的慈愛 和他向人所做的奇事都稱謝他。
詩篇 107:23-31 新譯本 (CNV)
他們有些人坐船出海, 在大海上往來經商。 他們見過耶和華的作為, 和他在深海中所行的奇事。 他一吩咐,狂風就颳起, 海中的波浪也高揚。 他們上到天上,下到深淵, 他們的心因危難而驚慌。 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人; 他們的一切智慧都沒有用了。 於是他們在急難中呼求耶和華, 他就拯救他們脫離困苦。 他使狂風止息, 海浪就平靜無聲。 風平浪靜了,他們就歡喜; 他引領他們到他們所願去的港口。 願人因耶和華的慈愛, 和他向世人所行的奇事稱謝他。
詩篇 107:23-31 和合本修訂版 (RCUV)
那些搭船出海, 在大水中做生意的, 他們看見耶和華的作為, 並他在深海中的奇事。 他一出令,狂風捲起, 波浪翻騰。 他們上到天空,下到海底, 他們的心因患難而消沉。 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人, 他們的智慧無法可施。 於是他們在急難中哀求耶和華, 他就領他們脫離禍患。 他使狂風止息, 波浪平靜, 既平靜了,他們就歡喜, 他就領他們到想要去的海港。 但願人因耶和華的慈愛 和他向人所做的奇事都稱謝他。