詩篇 49:7-15
詩篇 49:7-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
沒有一個能贖自己的弟兄, 能將贖價給 神, 讓他長遠活着,不見地府; 因為贖生命的價值極貴, 只可永遠罷休。 他要見智慧人死, 愚昧人和畜牲一般的人一同滅亡, 把他們的財貨留給別人。 他們雖以自己的名叫自己的地, 墳墓卻作他們永遠的家, 作他們世世代代的居所。 人居尊貴中不能長久, 如同死亡的畜類一樣。 他們所行之道本為自己的愚昧, 後來的人卻還佩服他們的話語。(細拉) 他們如同羊羣註定要下陰間, 死亡必作他們的牧者; 到了早晨,正直人必管轄他們。 他們的形像必被陰間所滅,無處可容身。 然而 神必救贖我的命脫離陰間的掌控, 因他必收納我。(細拉)
詩篇 49:7-15 新譯本 (CNV)
但他們沒有一個能把他的兄弟贖回, 或把他的贖價交給 神, 使他永遠活著, 不見朽壞。 他看見智慧人死去, 愚昧人和愚頑人一同滅亡, 把他們的財產留給別人。 他們心裡想,他們的家必永存, 他們的住處必留到萬代; 他們以自己的名,稱自己的地方。 但是人不能長享富貴; 他們就像要滅亡的牲畜一樣。 這就是愚昧人的道路; 但在他們以後的人,還欣賞他們的話。 他們好像羊群被派定下陰間; 死亡必作他們的牧人。 到了早晨,正直人要管轄他們; 他們的形體必被陰間消滅, 他們再沒有住處。 但 神必救贖我的靈魂脫離陰間的權勢, 因為他必把我接去。
詩篇 49:7-15 和合本修訂版 (RCUV)
沒有一個能贖自己的弟兄, 能將贖價給上帝, 讓他長遠活著,不見地府; 因為贖生命的價值極貴, 只可永遠罷休。 他要見智慧人死, 愚昧人和畜牲一般的人一同滅亡, 把他們的財貨留給別人。 他們雖以自己的名叫自己的地, 墳墓卻作他們永遠的家, 作他們世世代代的居所。 人居尊貴中不能長久, 如同死亡的畜類一樣。 他們所行之道本為自己的愚昧, 後來的人卻還佩服他們的話語。(細拉) 他們如同羊群註定要下陰間, 死亡必作他們的牧者; 到了早晨,正直人必管轄他們。 他們的形像必被陰間所滅,無處可容身。 然而上帝必救贖我的命脫離陰間的掌控, 因他必收納我。(細拉)
詩篇 49:7-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
一個也無法贖自己的弟兄, 也不能替他將贖價給神, 叫他長遠活着,不見朽壞; 因為贖他生命的價值極貴, 只可永遠罷休。 他必見智慧人死, 又見愚頑人和畜類人一同滅亡, 將他們的財貨留給別人。 他們心裏思想: 他們的家室必永存, 住宅必留到萬代; 他們以自己的名稱自己的地。 但人居尊貴中不能長久, 如同死亡的畜類一樣。 他們行的這道本為自己的愚昧; 但他們以後的人還佩服他們的話語。 (細拉) 他們如同羊羣派定下陰間; 死亡必作他們的牧者。 到了早晨,正直人必管轄他們; 他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。 只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄, 因他必收納我。 (細拉)
詩篇 49:7-15 當代譯本 (CCB)
卻不能救贖自己的生命, 也無法向上帝付生命的贖價。 因為生命的贖價高昂, 無人付得起, 以致可以永遠活著,不進墳墓。 誠如所見,即使智者也要死去, 愚人和庸者也要滅亡, 將他們的財富留給別人。 儘管他們用自己的名字來為產業命名, 墳墓卻是他們永遠的歸宿, 世代的住處。 人不能長享富貴, 終必死去,與獸無異。 這就是愚昧人及其追隨者的下場! (細拉) 他們註定要死,與羊無異, 死亡是他們的牧者; 到了早晨, 他們必被正直人管轄。 他們的軀體必爛在陰間, 遠離自己的豪宅。 但上帝必救贖我的生命脫離陰間的權勢, 並接我到祂身邊。 (細拉)