詩篇 76:1-12
詩篇 76:1-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
在 猶大 , 神為人所認識; 在 以色列 ,他的名為大。 在 撒冷 有他的住處, 在 錫安 有他的居所。 他在那裏折斷弓上的火箭、 盾牌、刀劍和戰爭的兵器。(細拉) 你是光榮的, 比獵物之山更威嚴。 心中勇敢的人都被掠奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。 雅各 的 神啊,你的斥責一發, 戰車和戰馬都沉睡了。 你,惟獨你是可畏的! 你的怒氣一發,誰能在你面前站得住呢? 你從天上使人聽判斷。 神起來施行審判, 要救地上所有困苦的人; 那時地就懼怕而靜默。(細拉) 人的憤怒終必稱謝你, 你要以人的餘怒束腰。 你們當向耶和華—你們的 神許願,還願; 在他四圍的人都當拿貢物獻給那可畏的主。 他要挫折王子的驕氣, 向地上的君王顯為可畏。
詩篇 76:1-12 新譯本 (CNV)
在猶大, 神是人人所認識的, 在以色列,他的名被尊為大。 他的帳棚是在撒冷, 他的居所是在錫安。 在那裡他折斷了弓上的火箭, 拆毀了盾牌、刀劍和爭戰的兵器。 你滿有光華和榮美, 勝過獵物豐富的群山。 心裡勇敢的人都被搶掠, 他們長睡不起; 所有大能的勇士都無力舉手。 雅各的 神啊!因你的斥責,坐車的和騎馬的都沉睡了。 唯有你是可畏的, 你的烈怒一發出,誰能在你面前站立得住呢? 神啊!你起來施行審判, 要拯救地上所有困苦的人。 那時,你從天上宣告審判, 地上的人就懼怕,並且靜默無聲。 人的忿怒必使你得稱讚, 人的餘怒必成為你的裝飾。 你們許願,總要向耶和華你們的 神償還; 所有在他周圍的人,都要把貢物帶來獻給那可敬畏的 神。 他必挫折眾領袖的傲氣, 他必使地上的君王畏懼他。
詩篇 76:1-12 和合本修訂版 (RCUV)
在 猶大 ,上帝為人所認識; 在 以色列 ,他的名為大。 在 撒冷 有他的住處, 在 錫安 有他的居所。 他在那裏折斷弓上的火箭、 盾牌、刀劍和戰爭的兵器。(細拉) 你是光榮的, 比獵物之山更威嚴。 心中勇敢的人都被掠奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。 雅各 的上帝啊,你的斥責一發, 戰車和戰馬都沉睡了。 你,惟獨你是可畏的! 你的怒氣一發,誰能在你面前站得住呢? 你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上所有困苦的人; 那時地就懼怕而靜默。(細拉) 人的憤怒終必稱謝你, 你要以人的餘怒束腰。 你們當向耶和華-你們的上帝許願,還願; 在他四圍的人都當拿貢物獻給那可畏的主。 他要挫折王子的驕氣, 向地上的君王顯為可畏。
詩篇 76:1-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
在 猶大 ,神為人所認識; 在 以色列 ,他的名為大。 在 撒冷 有他的帳幕; 在 錫安 有他的居所。 他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。 (細拉) 你從有野食之山而來, 有光華和榮美。 心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。 雅各 的神啊,你的斥責一發, 坐車的、騎馬的都沉睡了。 惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢? 你從天上使人聽判斷。 神起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。 (細拉) 人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。 你們許願,當向耶和華-你們的神還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。 他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。
詩篇 76:1-12 當代譯本 (CCB)
上帝在 猶大 人人皆知, 在 以色列 威名遠揚。 祂的住處在 撒冷 , 祂的居所在 錫安 。 祂在那裡摧毀敵人的火箭、 盾牌和刀劍等兵器。 (細拉) 上帝啊,你榮耀無比, 你的威嚴超過盛產獵物的群山。 強敵被擄掠,他們倒地而亡, 勇士都無還手之力。 雅各 的上帝啊,你一斥責, 他們就人仰馬翻。 唯有你當受敬畏。 你發怒的時候, 誰能在你面前站立呢? 上帝啊, 你從天上宣告審判。 你施行審判, 拯救世上一切受苦之人時, 大地一片恐懼靜默。 (細拉) 你向人類發怒帶給你榮耀, 你要發盡你的烈怒。 你們要向你們的上帝耶和華許願、還願, 願四周的鄰邦都帶禮物來獻給當受敬畏的主。 祂挫敗首領的傲氣, 世上的君王都敬畏祂。