詩篇 81:1-10
詩篇 81:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們當向 神—我們的力量大聲歌唱, 向 雅各 的 神歡呼! 高唱詩歌,擊打手鼓, 彈奏悅耳的琴瑟。 當在新月和滿月— 我們過節的日期吹角, 因這是為 以色列 所定的律例, 是 雅各 神的典章。 他攻擊 埃及 地的時候, 曾立此為 約瑟 的法度。 我聽見我所不明白的語言: 「我使你的肩頭得脫重擔, 使你的手放下筐子。 你在急難中呼求,我就搭救你, 在雷的隱密處應允你, 在 米利巴 水那裏考驗你。(細拉) 聽啊,我的子民,我要勸戒你; 以色列 啊,我真願你肯聽從我。 在你當中,不可有外族的神明; 外邦的神明,你也不可下拜。 我是耶和華—你的 神, 曾將你從 埃及 地領上來; 你要大大張口,我就使你滿足。
詩篇 81:1-10 新譯本 (CNV)
要向 神我們的力量歡呼, 要向雅各的 神大聲呼叫。 要唱詩歌,打手鼓, 彈奏美好的琴瑟。 要在月朔,在月望, 在我們守節的日子吹角。 因為這是給以色列的律例, 是雅各的 神的典章。 約瑟從埃及地出來的時候, 神為約瑟立了這法規。 我聽見了我不曉得的言語。 神說:“我要除去你肩頭的重擔, 使你的手放下筐子。 你在患難中呼求, 我就搭救你; 我在打雷的密雲中回答你, 在米利巴的水邊試驗你。” “我的子民哪!你要聽,我要勸戒你; 以色列啊!但願你肯聽從我。 在你中間不可有別的神, 外族人的神你也不可敬拜。 我是耶和華你的 神, 曾把你從埃及地領出來。 你要大大張口,我就要給它充滿。
詩篇 81:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
你們當向上帝-我們的力量大聲歌唱, 向 雅各 的上帝歡呼! 高唱詩歌,擊打手鼓, 彈奏悅耳的琴瑟。 當在新月和滿月- 我們過節的日期吹角, 因這是為 以色列 所定的律例, 是 雅各 上帝的典章。 他攻擊 埃及 地的時候, 曾立此為 約瑟 的法度。 我聽見我所不明白的語言: 「我使你的肩頭得脫重擔, 使你的手放下筐子。 你在急難中呼求,我就搭救你, 在雷的隱密處應允你, 在 米利巴 水那裏考驗你。(細拉) 聽啊,我的子民,我要勸戒你; 以色列 啊,我真願你肯聽從我。 在你當中,不可有外族的神明; 外邦的神明,你也不可下拜。 我是耶和華-你的上帝, 曾將你從 埃及 地領上來; 你要大大張口,我就使你滿足。
詩篇 81:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你們當向神-我們的力量大聲歡呼, 向 雅各 的神發聲歡樂! 唱起詩歌,打手鼓, 彈美琴與瑟。 當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角, 因這是為 以色列 定的律例, 是 雅各 神的典章。 他去攻擊 埃及 地的時候, 在 約瑟 中間立此為證。 我在那裏聽見我所不明白的言語: 神說:我使你的肩得脫重擔, 你的手放下筐子。 你在急難中呼求,我就搭救你; 我在雷的隱密處應允你, 在 米利巴 水那裏試驗你。 (細拉) 我的民哪,你當聽,我要勸戒你; 以色列 啊,甚願你肯聽從我。 在你當中,不可有別的神; 外邦的神,你也不可下拜。 我是耶和華-你的神, 曾把你從 埃及 地領上來; 你要大大張口,我就給你充滿。
詩篇 81:1-10 當代譯本 (CCB)
要歌頌賜我們力量的上帝, 向 雅各 的上帝歡呼。 要唱詩,擊鼓,彈奏悅耳的琴瑟。 要在我們過節的朔日和望日吹響號角。 這是 以色列 的律例, 是 雅各 的上帝所定的法令。 上帝攻擊 埃及 的時候, 為 約瑟 立下此法度。 我在那裡聽見陌生的聲音說: 「我卸下了你肩上的重擔, 使你的雙手放下筐子, 你在苦難中向我呼求, 我就拯救了你, 從雷聲隆隆的密雲中應允了你。 我在 米利巴 泉邊考驗你。 (細拉) 我的子民啊, 要聽我的警告。 以色列 人啊, 但願你們聽從我的話。 你們當中不可有別的神明, 也不可向外族的神明下拜, 我是你們的上帝耶和華, 曾帶你們出 埃及 。 張開你們的口吧, 我必使你們飽足。