詩篇 91:1-7
詩篇 91:1-7 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。 我要論到耶和華說: 他是我的避難所,是我的山寨, 是我的神,是我所倚靠的。 他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。 他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的誠實是大小的盾牌。 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭, 也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。 雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
分享
閱讀 詩篇 91詩篇 91:1-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。 我要向耶和華說: 「我的避難所、我的山寨、 我的 神,你是我所倚靠的。」 他必救你脫離捕鳥者的羅網 和毀滅人的瘟疫。 他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他翅膀底下, 他的信實是大小的盾牌。 你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭, 也不怕黑夜流行的瘟疫, 或是午間滅人的災害。 雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
分享
閱讀 詩篇 91詩篇 91:1-7 新譯本 (CNV)
住在至高者的隱密處的, 必在全能者的蔭庇下安居。 我要對耶和華說: “你是我的避難所,我的保障, 你是我的 神,我所倚靠的。” 他必救你脫離捕鳥的人的網羅, 脫離致命的瘟疫。 他必用自己的羽毛遮蓋你, 你要投靠在他的翅膀底下; 他的信實像盾牌,像堅壘。 你不必害怕黑夜的驚恐, 或是白日的飛箭; 也不必害怕黑暗中流行的瘟疫, 或是在正午把人毀滅的毒病。 雖有千人仆倒在你的左邊, 萬人仆倒在你的右邊, 但災害必不臨近你。
分享
閱讀 詩篇 91