羅馬書 6:15-23
羅馬書 6:15-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可! 豈不曉得你們獻上自己作奴僕,順從誰,就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴僕,以至於死;或作順命的奴僕,以致成義。 感謝神!因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裏順服了所傳給你們道理的模範。 你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。 我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說。你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。 因為你們作罪之奴僕的時候,就不被義約束了。 你們現今所看為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。 但現今,你們既從罪裏得了釋放,作了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。 因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
羅馬書 6:15-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那又怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?絕對不可! 難道你們不知道,你們獻自己作奴僕,順從誰就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴隸,以至於死;或作順服的奴僕,以至於成義。 感謝 神!因為你們從前雖然作罪的奴隸,現在卻從心裏順服了所傳給你們教導的典範。 你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。 我因你們肉體的軟弱,就以人的觀點來說。你們從前怎樣把肢體獻給不潔不法作奴隸,以至於不法;現在也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。 因為你們作罪的奴隸時,不被義所約束。 那麼,你們現在所看為羞恥的事,當時有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。 但如今,你們既從罪裏得了釋放,作了 神的奴僕,就結出果子,以至於成聖,那結局就是永生。 因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
羅馬書 6:15-23 新譯本 (CNV)
那卻怎麼樣呢?我們不在律法之下,而在恩典之下,就可以犯罪嗎?絕對不可!難道你們不知道你們自願作奴僕去順從人,順從誰就作誰的奴僕,或作罪的奴僕以致於死,或作順從的奴僕以致於義嗎?感謝 神,你們雖然作過罪的奴僕,現在卻從心裡順從了傳授給你們的教義的規範。你們既然從罪裡得了釋放,就作了義的奴僕。因為你們肉體的弱點,我就按一般人的話來說,你們從前怎樣把你們的肢體獻給不潔和不法作奴僕,以致於不法,現在也要照樣把你們的肢體獻給義作奴僕,以致於成聖。你們作罪的奴僕的時候,就不受義的約束。那麼,你們在現今以為羞恥的事上,當時得了甚麼呢?那些事的結局就是死。現在你們既然從罪裡得了釋放,作了 神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。因為罪的工價就是死,但 神的恩賞,在我們的主基督耶穌裡,卻是永生。
羅馬書 6:15-23 和合本修訂版 (RCUV)
那又怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?絕對不可! 難道你們不知道,你們獻自己作奴僕,順從誰就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴隸,以至於死;或作順服的奴僕,以至於成義。 感謝上帝!因為你們從前雖然作罪的奴隸,現在卻從心裏順服了所傳給你們教導的典範。 你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。 我因你們肉體的軟弱,就以人的觀點來說。你們從前怎樣把肢體獻給不潔不法作奴隸,以至於不法;現在也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。 因為你們作罪的奴隸時,不被義所約束。 那麼,你們現在所看為羞恥的事,當時有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。 但如今,你們既從罪裏得了釋放,作了上帝的奴僕,就結出果子,以至於成聖,那結局就是永生。 因為罪的工價乃是死;惟有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
羅馬書 6:15-23 當代譯本 (CCB)
那麼,我們在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪嗎?當然不可! 你們難道不明白嗎?你們獻身為奴服從誰,就是誰的奴隸。做罪的奴隸,結局是死亡;作上帝的奴僕,就被稱為義人。 感謝上帝!你們從前雖然做過罪的奴隸,現在卻衷心服從了所傳給你們的教導, 從罪中得到釋放,成為義的奴僕。 因為你們有人性的軟弱,我就用簡單的話向你們解釋。以前你們將肢體獻給骯髒不法的事,任其奴役,助長不法。現在你們要將肢體獻給義,為義效勞,成為聖潔的人。 你們做罪的奴隸時,不受義的約束, 做了現在引以為恥的事,得到什麼益處呢?那些事只能導致死亡! 但現在你們已從罪中得到釋放,作了上帝的奴僕,結果使你們聖潔,最終得到永生。 因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著我們的主基督耶穌賜下的禮物則是永生。