路得記 1:1-5
路得記 1:1-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
士師統治的時候,國中有饑荒。在 猶大 的 伯利恆 ,有一個人帶着妻子和兩個兒子往 摩押 地去寄居。 這人名叫 以利米勒 ,他的妻子名叫 拿娥米 ;他兩個兒子,一個名叫 瑪倫 ,一個名叫 基連 ,都是 猶大伯利恆 的 以法他 人。他們到了 摩押 地,就住在那裏。 後來 拿娥米 的丈夫 以利米勒 死了,剩下她和兩個兒子。 兩個兒子娶了 摩押 女子,一個名叫 俄珥巴 ,第二個名叫 路得 ,在那裏住了約有十年。 瑪倫 和 基連 二人也死了,剩下 拿娥米 ,沒有丈夫,也沒有兒子。
分享
閱讀 路得記 1路得記 1:1-5 新譯本 (CNV)
在士師統治期間,國內發生了饑荒。有一個人帶著妻子和兩個兒子,從猶大的伯利恆前往摩押地去,寄居在那裡。這個人名叫以利米勒,妻子名叫拿俄米,兩個兒子叫瑪倫和基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就在那裡住下來了。後來拿俄米的丈夫以利米勒去世了,留下她和兩個兒子。他們娶了摩押女子作妻子,一個名叫俄耳巴,一個名叫路得。他們在那裡住了約有十年。後來,瑪倫和基連二人也死了,留下拿俄米,既沒有了兩個兒子,又沒有了丈夫。
分享
閱讀 路得記 1路得記 1:1-5 和合本修訂版 (RCUV)
士師統治的時候,國中有饑荒。在 猶大 的 伯利恆 ,有一個人帶著妻子和兩個兒子往 摩押 地去寄居。 這人名叫 以利米勒 ,他的妻子名叫 拿娥米 ;他兩個兒子,一個名叫 瑪倫 ,一個名叫 基連 ,都是 猶大伯利恆 的 以法他 人。他們到了 摩押 地,就住在那裏。 後來 拿娥米 的丈夫 以利米勒 死了,剩下她和兩個兒子。 兩個兒子娶了 摩押 女子,一個名叫 俄珥巴 ,第二個名叫 路得 ,在那裏住了約有十年。 瑪倫 和 基連 二人也死了,剩下 拿娥米 ,沒有丈夫,也沒有兒子。
分享
閱讀 路得記 1