路得記 1:14-18
路得記 1:14-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
兩個媳婦又放聲大哭, 俄珥巴 與婆婆吻別,但是 路得 卻緊跟着 拿娥米 。 拿娥米 說:「看哪,你嫂嫂已經回她的百姓和她的神明那裏去了,你也跟你嫂嫂回去吧!」 路得 說: 「不要勸我離開你, 轉去不跟隨你。 你往哪裏去, 我也往哪裏去; 你在哪裏住, 我也在哪裏住; 你的百姓就是我的百姓; 你的 神就是我的 神。 你死在哪裏, 我也死在哪裏,葬在哪裏。 只有死能使你我分離; 不然,願耶和華重重懲罰我!」 拿娥米 見 路得 決意要跟自己去,就不再對她說甚麼了。
分享
閱讀 路得記 1路得記 1:14-18 新譯本 (CNV)
她們又放聲大哭。俄耳巴就和婆婆吻別,路得卻捨不得離開拿俄米。 拿俄米說:“你看,你嫂嫂已經回到她同胞和她的神那裡去了。你也跟著嫂嫂回去吧。”路得說:“請不要逼我離開你回去,不跟從你。你到哪裡去,我也要到哪裡去;你在哪裡過夜,我也要在哪裡過夜;你的同胞就是我的同胞,你的 神就是我的 神;你死在哪裡,我也要死在哪裡,葬在哪裡。除非死亡把你我分離;如果我離開你,願耶和華加倍懲罰我。”拿俄米看路得堅決要跟她走,就不再多費唇舌了。
分享
閱讀 路得記 1路得記 1:14-18 和合本修訂版 (RCUV)
兩個媳婦又放聲大哭, 俄珥巴 與婆婆吻別,但是 路得 卻緊跟著 拿娥米 。 拿娥米 說:「看哪,你嫂嫂已經回她的百姓和她的神明那裏去了,你也跟你嫂嫂回去吧!」 路得 說: 「不要勸我離開你, 轉去不跟隨你。 你往哪裏去, 我也往哪裏去; 你在哪裏住, 我也在哪裏住; 你的百姓就是我的百姓; 你的上帝就是我的上帝。 你死在哪裏, 我也死在哪裏,葬在哪裏。 只有死能使你我分離; 不然,願耶和華重重懲罰我!」 拿娥米 見 路得 決意要跟自己去,就不再對她說甚麼了。
分享
閱讀 路得記 1