YouVersion 標識
搜索圖示

雅歌 4:1-16

雅歌 4:1-16 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

看哪,我的佳偶,你真美麗!看哪,你真美麗! 你的眼睛在面紗後好像鴿子。 你的頭髮如同一羣山羊,從 基列山 下來。 你的牙齒如新剪毛的一羣母羊,洗淨之後走上來, 它們成對,沒有一顆是單獨的。 你的唇好像一條朱紅線, 你的嘴秀美。 你的鬢角在面紗後, 如同迸開的石榴。 你的頸項猶如 大衛 為收藏軍器而造的高塔, 其上懸掛一千個盾牌, 都是勇士的盾牌。 你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 是母鹿雙生的。 我要往沒藥山和乳香岡去, 直到天起涼風、 日影飛去的時候。 我的佳偶,你全然美麗, 毫無瑕疵! 我的新娘,請你與我一同離開 黎巴嫩 , 與我一同離開 黎巴嫩 。 從 亞瑪拿 山巔, 從 示尼珥 ,就是 黑門山 頂, 從獅子的洞, 從豹子的山往下觀看。 我的妹子,我的新娘, 你奪了我的心。 你明眸一瞥, 你頸項的鏈子, 奪了我的心! 我的妹子,我的新娘, 你的愛情何其美! 你的愛情比酒甜美! 你膏油的馨香勝過一切香料! 我的新娘,你的唇滴下蜂蜜, 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香氣宛如 黎巴嫩 的芬芳。 我的妹子,我的新娘 是上鎖的園子, 是禁閉的園子, 是封閉的泉源。 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。 有哪噠和番紅花, 香菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的香料。 你是園中的泉,活水的井, 是從 黎巴嫩 湧流而下的溪水。 北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣散發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。

雅歌 4:1-16 新譯本 (CNV)

我的佳偶啊!你很美麗; 你很美麗。 你的眼在面紗後面好像鴿子的眼睛; 頭髮如同從基列山下來的山羊群。 你的牙齒像新剪毛的一群母羊, 剛剛洗淨那樣潔白整齊; 牠們成雙成對, 沒有單獨一隻的。 你的嘴唇像一條朱紅線, 你的小嘴美麗; 你的兩頰在面紗後面, 如同切開的石榴。 你的頸項像大衛的城樓, 建造得十分整齊、雅觀; 其上懸掛著一千個盾牌, 都是勇士的武器。 你的兩乳像雙生的母羚羊, 是在百合花中吃草的一對小鹿。 等到晚風徐來, 日影消逝的時候, 我要親自到沒藥山, 要往乳香岡去。 我的佳偶啊!你全然美麗, 毫無瑕疵。 我的新婦啊!與我同去黎巴嫩山。 與我前往黎巴嫩山。 從亞瑪拿山頂, 從示尼珥和黑門山頂, 從獅子洞,從豹子山俯望。 我的妹妹,我的新婦啊!你奪去了我的心。 你用你的眼神、 用你項鍊上的一顆珍珠奪去了我的心。 我的妹妹,我的新婦啊! 你的愛情多麼美麗。 你的愛情比酒更好。 你膏油的香氣勝過一切香料。 我的新婦啊!你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜; 你的舌下有蜜有奶; 你衣服的香氣好像黎巴嫩山的香氣。 我的妹妹,我的新婦,是上了閂的園子, 是上了鎖的水井,是封閉了的泉源。 你所栽種的是一所石榴園, 有極美的果子,有鳳仙花和哪噠樹。 有哪噠和番紅花,菖蒲和肉桂, 以及各種乳香樹、 沒藥和沉香,與各樣精選的香料。 你是園中的泉源, 是活水的井, 是從黎巴嫩山流下來的溪水。 北風啊!興起。 南風啊!吹來。 吹進我的園裡, 讓其中的香氣散播出來。 願我的良人進入他自己的園中, 享用他佳美的果子。

雅歌 4:1-16 和合本修訂版 (RCUV)

看哪,我的佳偶,你真美麗!看哪,你真美麗! 你的眼睛在面紗後好像鴿子。 你的頭髮如同一群山羊,從 基列山 下來。 你的牙齒如新剪毛的一群母羊,洗淨之後走上來, 它們成對,沒有一顆是單獨的。 你的唇好像一條朱紅線, 你的嘴秀美。 你的鬢角在面紗後, 如同迸開的石榴。 你的頸項猶如 大衛 為收藏軍器而造的高塔, 其上懸掛一千個盾牌, 都是勇士的盾牌。 你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 是母鹿雙生的。 我要往沒藥山和乳香岡去, 直到天起涼風、 日影飛去的時候。 我的佳偶,你全然美麗, 毫無瑕疵! 我的新娘,請你與我一同離開 黎巴嫩 , 與我一同離開 黎巴嫩 。 從 亞瑪拿 山巔, 從 示尼珥 ,就是 黑門山 頂, 從獅子的洞, 從豹子的山往下觀看。 我的妹子,我的新娘, 你奪了我的心。 你明眸一瞥, 你頸項的鏈子, 奪了我的心! 我的妹子,我的新娘, 你的愛情何其美! 你的愛情比酒甜美! 你膏油的馨香勝過一切香料! 我的新娘,你的唇滴下蜂蜜, 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香氣宛如 黎巴嫩 的芬芳。 我的妹子,我的新娘 是上鎖的園子, 是禁閉的園子, 是封閉的泉源。 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。 有哪噠和番紅花, 香菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的香料。 你是園中的泉,活水的井, 是從 黎巴嫩 湧流而下的溪水。 北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣散發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。

雅歌 4:1-16 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗! 你的眼在帕子內好像鴿子眼。 你的頭髮如同山羊羣臥在 基列山 旁。 你的牙齒如新剪毛的一羣母羊, 洗淨上來,個個都有雙生, 沒有一隻喪掉子的。 你的唇好像一條朱紅線; 你的嘴也秀美。 你的兩太陽在帕子內, 如同一塊石榴。 你的頸項好像 大衛 建造收藏軍器的高臺, 其上懸掛一千盾牌, 都是勇士的籐牌。 你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿, 就是母鹿雙生的。 我要往沒藥山和乳香岡去, 直等到天起涼風、 日影飛去的時候回來。 我的佳偶,你全然美麗, 毫無瑕疵! 我的新婦,求你與我一同離開 黎巴嫩 , 與我一同離開 黎巴嫩 。 從 亞瑪拿 頂, 從 示尼珥 與 黑門 頂, 從有獅子的洞, 從有豹子的山往下觀看。 我妹子,我新婦, 你奪了我的心。 你用眼一看, 用你項上的一條金鍊, 奪了我的心! 我妹子,我新婦, 你的愛情何其美! 你的愛情比酒更美! 你膏油的香氣勝過一切香品! 我新婦,你的嘴唇滴蜜, 好像蜂房滴蜜; 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香氣如 黎巴嫩 的香氣。 我妹子,我新婦, 乃是關鎖的園, 禁閉的井,封閉的泉源。 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。 有哪噠和番紅花, 菖蒲和桂樹, 並各樣乳香木、沒藥、沉香, 與一切上等的果品。 你是園中的泉,活水的井, 從 黎巴嫩 流下來的溪水。 北風啊,興起! 南風啊,吹來! 吹在我的園內, 使其中的香氣發出來。 願我的良人進入自己園裏, 吃他佳美的果子。

雅歌 4:1-16 當代譯本 (CCB)

我的愛人啊,你真美麗!真美麗! 面紗下的雙眸好像鴿子, 你的秀髮就好像躍下 基列 山岡的山羊群。 你的牙齒如同一群新剪了毛、從水裡洗淨上來的母羊, 成雙成對, 一顆也沒有脫落。 你的唇好像朱紅絲帶, 你的口嬌美, 你面紗後面的雙頰如兩瓣石榴。 你的頸項宛若一行行石頭建造的 大衛 樓塔, 上面裝飾著一千個勇士的盾牌。 你的胸好像一對小鹿, 一對在百合花間吃草的孿生小鹿。 我要登上沒藥山和乳香岡, 直到晚風吹起、日影消逝。 我的愛人啊, 你全然美麗,毫無瑕疵。 我的新娘啊, 跟我一起離開 黎巴嫩 , 跟我一起離開 黎巴嫩 吧! 離開 亞瑪拿 山頂, 離開 示尼珥 山和 黑門 山巔, 離開獅穴和豹山吧。 我的妹妹,我的新娘啊, 你奪去了我的心。 你的秋波一閃, 你項鏈上的明珠, 奪去了我的心。 我的妹妹,我的新娘啊, 你的愛情多麼迷人, 你的愛情比美酒香甜。 你身上膏油的芬芳遠勝過一切香料。 我的新娘,你的嘴唇滴蜜, 你的舌頭底下藏著奶與蜜。 你衣服散發的香氣, 就像 黎巴嫩 山一樣芬芳。 我的妹妹,我的新娘, 你是緊鎖的園子, 封閉的井,隱藏的泉源。 你好像一個石榴果園, 結滿了上好的果子, 還有鳳仙花和哪噠樹、 哪噠和番紅花、菖蒲和肉桂, 以及各樣乳香木、沒藥、沉香和一切上好的香料。 你是園中的甘泉,是活水的井, 是從 黎巴嫩 流下來的溪水。 北風啊,興起吧! 南風啊,吹來吧! 吹向我的園子, 使它的清香四溢。 願我的良人走進自己的園中, 享受其中的珍果。