雅歌 4:7-9
雅歌 4:7-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我的佳偶,你全然美麗, 毫無瑕疵! 我的新娘,請你與我一同離開 黎巴嫩 , 與我一同離開 黎巴嫩 。 從 亞瑪拿 山巔, 從 示尼珥 ,就是 黑門山 頂, 從獅子的洞, 從豹子的山往下觀看。 我的妹子,我的新娘, 你奪了我的心。 你明眸一瞥, 你頸項的鏈子, 奪了我的心!
分享
閱讀 雅歌 4雅歌 4:7-9 新譯本 (CNV)
我的佳偶啊!你全然美麗, 毫無瑕疵。 我的新婦啊!與我同去黎巴嫩山。 與我前往黎巴嫩山。 從亞瑪拿山頂, 從示尼珥和黑門山頂, 從獅子洞,從豹子山俯望。 我的妹妹,我的新婦啊!你奪去了我的心。 你用你的眼神、 用你項鍊上的一顆珍珠奪去了我的心。
分享
閱讀 雅歌 4雅歌 4:7-9 和合本修訂版 (RCUV)
我的佳偶,你全然美麗, 毫無瑕疵! 我的新娘,請你與我一同離開 黎巴嫩 , 與我一同離開 黎巴嫩 。 從 亞瑪拿 山巔, 從 示尼珥 ,就是 黑門山 頂, 從獅子的洞, 從豹子的山往下觀看。 我的妹子,我的新娘, 你奪了我的心。 你明眸一瞥, 你頸項的鏈子, 奪了我的心!
分享
閱讀 雅歌 4