雅歌 6:4-13
雅歌 6:4-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
我的佳偶啊,你美麗如 得撒 , 秀美如 耶路撒冷 , 威武如展開旌旗的軍隊。 求你掉轉眼目不看我, 因你的眼目使我驚亂。 你的頭髮如同山羊羣臥在 基列山 旁。 你的牙齒如一羣母羊 洗淨上來,個個都有雙生, 沒有一隻喪掉子的。 你的兩太陽在帕子內, 如同一塊石榴。 有六十王后八十妃嬪, 並有無數的童女。 我的鴿子,我的完全人, 只有這一個是她母親獨生的, 是生養她者所寶愛的。 眾女子見了就稱她有福; 王后妃嬪見了也讚美她。 那向外觀看、如晨光發現、 美麗如月亮、皎潔如日頭、 威武如展開旌旗軍隊的是誰呢? 我下入核桃園, 要看谷中青綠的植物, 要看葡萄發芽沒有, 石榴開花沒有。 不知不覺, 我的心將我安置在我尊長的車中。 回來,回來, 書拉密 女; 你回來,你回來,使我們得觀看你。
雅歌 6:4-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我的佳偶啊,你美麗如 得撒 , 秀美如 耶路撒冷 , 威武如展開旌旗的軍隊。 求你轉眼不要看我, 因你的眼睛使我慌亂。 你的頭髮如同一羣山羊,從 基列山 下來。 你的牙齒如一羣母羊,洗淨之後走上來, 它們成對,沒有一顆是單獨的。 你的鬢角在面紗後, 如同迸開的石榴。 雖有六十王后、八十妃嬪, 並有無數的童女。 她是我獨一的鴿子、我完美的人兒, 是她母親獨生的, 是生養她的所寵愛的。 女子見了都稱她有福, 王后妃嬪見了也讚美她。 那俯視如晨曦、 美麗如月亮、皎潔如太陽、 威武如展開旌旗軍隊的是誰呢? 我下到堅果園, 要看谷中青翠的植物, 要看葡萄可曾發芽, 石榴可曾放蕊; 不知不覺, 我彷彿坐在我百姓高官的戰車中。 回來,回來, 書拉密 的女子; 回來,回來,我們要看你。
雅歌 6:4-13 新譯本 (CNV)
我的佳偶啊!你美麗如得撒, 秀麗如耶路撒冷, 威武如展開旗幟的軍隊。 請你轉眼不要看我, 因為你的眼使我心動! 你的頭髮如同從基列山下來的山羊群。 你的牙齒像一群母羊, 剛剛洗淨上來那樣潔白整齊; 牠們成雙成對, 沒有單獨一隻的。 你的兩頰在面紗後面, 如同切開的石榴。 雖有六十位王后,八十位妃嬪, 並有無數的宮女; 唯獨我的鴿子,我的完全人,是獨一的; 是她母親獨一的寶貝, 是生養她者的寵兒。 眾女子看見她,都稱她為有福; 王后妃嬪見了,也都讚賞她,說: “那出現如破曉的晨光, 美麗如月亮, 燦爛如日頭, 威武有如展開旗幟的軍隊的是誰呢?” 我下到核桃園去, 看看谷中青綠的植物, 看看葡萄樹發芽沒有, 石榴樹開花沒有; 不知不覺之間,我的心 把我置於我尊貴的民的車中。 回來吧,回來吧,書拉密女啊! 回來吧,回來吧,讓我們看看你。 你們為甚麼要看書拉密女, 像看兩隊兵跳舞呢?
雅歌 6:4-13 和合本修訂版 (RCUV)
我的佳偶啊,你美麗如 得撒 , 秀美如 耶路撒冷 , 威武如展開旌旗的軍隊。 求你轉開眼睛不要看我, 因你的眼睛使我慌亂。 你的頭髮如同一群山羊,從 基列山 下來。 你的牙齒如一群母羊,洗淨之後走上來, 它們成對,沒有一顆是單獨的。 你的鬢角在面紗後, 如同迸開的石榴。 雖有六十王后、八十妃嬪, 並有無數的童女。 她是我獨一的鴿子、我完美的人兒, 是她母親獨生的, 是生養她的所寵愛的。 女子見了都稱她有福, 王后妃嬪見了也讚美她。 那俯視如晨曦、 美麗如月亮、皎潔如太陽、 威武如展開旌旗軍隊的是誰呢? 我下到堅果園, 要看谷中青翠的植物, 要看葡萄可曾發芽, 石榴可曾放蕊; 不知不覺, 我彷彿坐在我百姓高官的戰車中。 回來,回來, 書拉密 的女子; 回來,回來,我們要看你。
雅歌 6:4-13 當代譯本 (CCB)
我的愛人啊, 你像 得撒 一樣秀麗, 像 耶路撒冷 一樣佳美, 像旌旗飄揚的軍隊一樣威嚴。 求你把視線移開吧, 因為你的眼波使我迷亂。 你的秀髮像從 基列 山坡下來的山羊群。 你的牙齒如同一群從水裡洗淨上來的母羊, 成雙成對, 一顆也沒有脫落。 你面紗後面的雙頰如兩瓣石榴。 雖有六十個王后, 八十個妃嬪和無數的宮女, 但我完美無瑕的小鴿子獨一無二, 她是她母親的獨女和最愛。 眾女子看見她都誇她有福, 王后和妃嬪見了也連連稱讚她,說: 「這位燦爛似晨光, 皎潔如月亮,明媚如太陽, 亮麗如佈滿天際之星辰的是誰呢?」 我下到核桃園中, 要看看谷中嫩綠的花木, 看看葡萄樹是否已發芽, 石榴樹是否正在開花。 不知不覺, 我的心把我帶到我尊長的車上。 回來吧,回來吧, 書拉密 的少女! 回來吧,回來吧, 好讓我們再看看你!