西番雅書 2:4-5
西番雅書 2:4-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
迦薩 必遭遺棄, 亞實基倫 必然荒涼; 亞實突 人必在正午被趕出, 以革倫 也要連根拔除。 禍哉,住沿海之地的 基利提 人! 迦南 、 非利士 人之地啊,耶和華的話攻擊你們: 我必毀滅你,以致無人居住。
西番雅書 2:4-5 新譯本 (CNV)
因為迦薩必被拋棄, 亞實基倫必成荒場, 亞實突的居民必在晌午被趕走; 以革倫必連根拔起來。 住在沿海地帶的人, 基列提的國民哪!你們有禍了。 這是耶和華攻擊你們的話: “非利士人之地迦南啊! 我必毀滅你,使你那裡沒有人居住。
西番雅書 2:4-5 和合本修訂版 (RCUV)
迦薩 必遭遺棄, 亞實基倫 必然荒涼; 亞實突 人必在正午被趕出, 以革倫 也要連根拔除。 禍哉,住沿海之地的 基利提 人! 迦南 、 非利士 人之地啊,耶和華的話攻擊你們: 我必毀滅你,以致無人居住。