मत्ती 4

4
शैतानका येशूकु न छाम्‍डु़म
(मर्कूस १:१२-१३; लूका ४:१-१३)
1मेकोतिमा शैतानका येशूकु न छाम्‍मु लागि माम्‍चु़नी-पेलका र्‍याङगो-र्‍याङगोथो़ लम्‍डी।#हिब २:१८; ४:१५ 2गुमी ब्‍ल धु़म (४०) नेम्‍फु नुङ सिन्‍थासम्‍म उपास बाम्‍डिमा छो़म क्रु़मसिम्‍डी। 3मेकोतिमा न छाम्‍पा शैतान उनीमाडा रोक्‍तामा र्‍वाक्‍ता, “गानी माम्‍चु़नीकु तारापाचो़ माला ओर्मिम लुङ सो़बेम दु़म्‍सा बेनी।” 4येशूका गुलाई र्‍वाम्‍डी, “माम्‍चु़नीकु सिजेमडा र्‍याक्‍मा बु: ‘सो़बेमका#४:४ पोमुडुमु कोङङा मु़चु़कु साम जु़ल्‍मु मेचाप्‍सु़,#व्‍य ८:३ लावो माम्‍चु़नीकु सिलामका लुक्‍पा खोत्‍ले सिजेमका उ साम जु़लु़’।”
5मेकोतिमा शैतानका येशूलाई सेपा शहर यरूशलेमडा लडु़मा सो़रनेमकु जु़जु़ला येम्‍सिबेड्‌डु़। 6मेम्‍मा गुमीलाई र्‍वाक्‍ता, “गानी माम्‍चु़नीकु तारापाचो़ माला ओलामका धाली झुनी, हेङालोने माम्‍चु़नीकु सिजेमडा र्‍यामा बु:
‘गुमीका गानालाई बोमु-थार्मु उनी पाह्रीचो़मिमलाई र्‍वामी,
मा मेर्मिमका उनी ल्‍वाका गानालाई येम-येमङा झेनामी।
मेम्‍मा इमा खेल लुङडला मेथेम्‍सी’।”#भज ९१:११,१२
7येशूका मे शैतानलाई र्‍वाम्‍डी, “माम्‍चु़नीकु सिजेमडा ओराम वो र्‍याक्‍मा बु: ‘गाना इमा मिप्रङमा माम्‍चु़नीकु न मेछाम्‍डा’।”#व्‍य ६:१६
8आथावो शैतानका येशूलाई कोले येप्‍पा पोप्‍चङडला लडु़, मा सु़म्‍दिसेरडाम खोत्‍ले किब्‍दी नुङ मेर्मिमकु खोत्ले जो़पा जो़प्‍सी रेम्‍बेड्‌डु़, 9मा गुमीलाई र्‍वाक्‍ता, “गानी क्रचु़खुम बेसाका गोलाई डोक्‍पु मिम्‍ङिनिमा सेव सान्‍ङिनी माला ओर्मिम खोत्‍ले गो गानीलाई ग्‍वानिनी।”
10मेकोतिमा येशूका शैतानलाई र्‍वाम्‍डी, “शैतान, ओलामका लस्‍ल्‍याडा, हेङालोने माम्‍चु़नीकु सिजेमडा र्‍यामा बु: ‘गाना इमा मिप्रङमा माम्‍चु़नीलाई कोङङा डोक्‍पु मिम्‍साका सेव साडा, मा उनीमा कोङङा लाले-पाङके बे’।”#व्‍य ६:१३
11मेम्‍मा शैतानका गुमीलाई डिट्जो़ल्‍लु़मा लस्‍ता, मा पाह्रीचो़मिम योम्‍डी मा येशूकु चापे-डुपे बेम्‍डी।
येशूका गालीलडा जो़पा-सेला थो़बेन्‍मु चो़म्मिडिम
(मर्कूस १:१४-१५; लूका ४:१४-१५)
12कु-रु़दु़म ग्‍वाक्‍पा यूहन्‍नालाई झ्‍यालखानडा चम्‍डी र्‍वाक्‍पा ल्‍वा येशूका थो़म्‍डिमा गालीलथो़ ख्‍लोम्‍सिम्‍डी।#मत्ती १४:३; मर्क ६:१७; लूक ३:१९-२० 13गुमी नासरतथो़ लम्‍डी, मेम्‍मा कफर्नहुम शहरथो़ लम्‍डी। ओराम शहर गालील क्षेत्रडाम दिरिदिन फार्डाम जबूलून नुङ नप्‍तालीकु बायडा बेडु़।#यूह २:१२ 14आरेसाका माम्‍चु़नीलाम-जेपा यशैयाका र्‍वाक्‍ताम ओराम सिजेम रोक्‍थिड्‌डा:
15“जबूलून नुङ नप्‍तालीडाम मु़चु़नी, यर्दन ब्लोकु होम्बुनो नुङ दिरिदिनथो़ बाट्पा,
गालीलडाम वाङसामा मु़चु़नी,#यशै ९:१-२
16माम्‍चु़नी मेछेसाका तुकुम्‍चिमडा होङङा बाट्‌पा
मु़चु़मिमका माम्‍चु़नीकु सेल्‍सीकाम ओल ल्‍वाम्‍डिम बु।
मेसिपा त्‍वारो़म मेल्‍वापा मु़चु़मिमडला मे ओल झ्‍वाक्‍ताम बु।”
17मेम्‍लो आथाम येशूका आरे र्‍वाक्‍तो जो़पा-सेला थो़बेन्‍मु चो़म्‍मिडी, “इनी छु़लमिमलामका माम्‍चु़नीडा ख्‍लोन्‍सिट्‌नी, हेङालोने पाह्री-किब्‍दी फार्डाङा रोक्‍फाड्‌डाम बु।”#मत्ती ३:२
येशूकु ङादोम सीसिपामिम
(मर्कूस १:१६-२०; लूका ५:१-११)
18गालील दिरिदिनकु फारभाल येशू लाम्‍दित्तोङा लेट्‌मिडिम बाइडा। मेम्‍लो गुमीका पत्रुस र्‍वाक्‍मा सिमोन नुङ उ ल्‍वाक अन्‍द्रियासलाई गालील दिरिदिनगोयु़ पालुङ ओप्‍तोङा लेट्‌पा ल्‍वाम्‍डिची। हेङालोने मेर्चिप ङो सेट्‌पा मु़चु़ बाच्‍ची। 19गुमीका मेर्चिपलाई आरे र्‍वाक्‍तो येट्‌मिडिची, “बिक्‍ची, मा गोनुङ लाम्‍दिची, मेम्‍मा ङो चु़म्‍चिम होङङा मु़चु़मिमलाई आमाडा रेन्‍मु गो सीनिची।” 20मेकोतिलोङा मेर्चिपका उची पालुङ डिट्जो़ल्‍ची मा येशूनुङ लाम्‍दिल्‍याट्‌ची।
21येशू मेलामका लक्‍तोङा बेम्‍डिलो जब्‍दियाकु तारापाचो़चिप याकूब नुङ यूहन्‍नालाई ल्‍वाम्‍डी। मेर्चिपका उची पाप जब्‍दियानुङ कुबी-बोक्‍साडला गन्‍तासिसाका उची पालुङ फिर्तोङा बेच्‍ची। येशूका मेर्चिपलाई येट्‌मिडिची, 22मा कुबी-बोक्‍सा नुङ उची पापलाई डिट्जो़ल्‍ची मा येशूकु चङचङ लाम्‍दिल्‍याक्‍ची।
छो़म सेर्पा मु़चु़ येशूनुङ लाम्‍दिम्‍डिम
(लूका ६:१७-१९)
23येशूका घ्रो़म्‍दीनेममिमबाडे सीत्तो नुङ माम्‍चु़नीकाम किब्‍दीकु दुथाम जो़पा-सेला थो़बेत्तो, मा खोत्‍ले खालकाम सोमोरी नुङ नो़पा मु़चु़मिमलाई सबेत्तो गालीलडाम खोत्‍लेथो़ खिर्सिम्‍डी।#मत्ती ९:३५; मर्क १:३९ 24उनी खारीकु दुथाममिम ल्‍वामिम होनोवा बाट्पा सिरिया क्षेत्रडा वो थो़म्‍डी। मेम्‍मा नो़पामिम खोत्‍लेलाई मु़चु़मिमका येशूकाडा रेट्‌मिडी। मुनाङपेलका हुपा, धामुलामका बेट्‍पा, मा ल्‍वा-खेल सोक्‍पा, हेप्‍माम नो़पा सोमोरीनुङमा लोवो खोत्‍लेलाई येशूका सबेट्‌मिडी। 25मेकोतिमा गालील, डेकापोलिस, यरूशलेम, खोत्‍ले यहूदिया नुङ यर्दन ब्‍लोकुकु होम्बुथो़म छो़म सेर्पा मु़चु़ येशूनुङ लाम्‍दिम्‍डी।

Okuqokiwe okwamanje:

मत्ती 4: THUL

Qhakambisa

Dlulisela

Kopisha

None

Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume