YUHANI 1
1
Urongozi ufanyiha mwanadamu
1Mwandroni Urongozi uka, na Urongozi uka na Mungu, na Urongozi uka Mungu. 2Uwo mwandroni uka na Mungu.
3Zitru piya zifanyishiha ha ndzia ya Uwo. Kav̄usi ata shitru yafanyishiha amba tsi ha ndzia ya Uwo. 4Moni nawo v̄uka uhayati, na uhayati uwo uka ɗe inuru ya wanadamu. 5iNuru uwala shidzani, na ishidza kayaizima.
6Na v̄av̄o v̄uka mutru aka av̄elehwa na Mungu; dzina lahe lika Yahaya|Yahaya Muɓaĩshizi. 7Aja ake shahidi, atowe ushahidi inuru, pare watru piya waamini ha ndzia yahe. 8Waye kaka ɗe inuru, ɓadi aja ile atowe ushahidi inuru. 9Uwo ɗe inuru ya kweli iwaliao kula mwanadamu ɗe yakoja ulemenguni.
10Waye aka ulemenguni, na ulemengu ufanyiwa ha ndzia yahe, ɓadi ulemengu kawamujua. 11Waye aja ha wahe, na wahe kawamukuɓali. 12Ɓadi ha piya wao wamukuɓali, ha wao wamuaminio, awav̄a ushindzi wa ufanyishiha wana wa Mungu 13walio amba wadzalwa tsi ha shimwanadamu, wala tsi ha shahawa ya umwili, wala tsi ha yamav̄endzeleo ya mwanadamu, ɓadi wadzalwa ha iwaye yahe Mungu.
14Na Urongozi ufanyiha mwanadamu, tsena aẽshi v̄umoja na wasi, amwesa riono utukufu wahe, utukufu wa uMwana#1:14 uMwana: V̄wa ɓaãdhwi ya zio za Shigiriki zirongoao ɓadi umoja-moja alio raha Mungu. moja-moja alawa ha Ɓaɓa, ajaya neema na ukweli.
15Yahaya amulawia ushahidi. Ahedza liji, arongoa: «Waye ɗe mutru nakomurongoa amba: ‹Uwo ajao nyuma na wami unizidi, mana kaɓula ya wami uka, waye aka.› » 16Ha ukamilifu wahe, ridjaãliwa piyasi, neema hari mwa neema. 17Mana iSharia ika iv̄olwa ha ndzia ya Musa, ɓadi ineema na ukweli zija ha ndzia ya Insa-Kristi. 18Kav̄u ata mutru aparomuona Mungu, ɓadi Mungu uMwana moja-moja alio v̄umoja na Ɓaɓa, ɗe amujudza.
Ushahidi wa Yahaya Muɓaĩshizi
(Mat 3:1-12; Mar 1:1-8; Luk 3:1-18)
19Tsunu ushahidi wa Yahaya wakati Mayahudi yav̄eleha Matolezi-Masadaka|Mutolezi-Masadaka na watru wa udjama wa Lawi rangu Yerusalemu wamudzise: «Wawe ɗe mbani?» 20Akuɓali wala kahana, akuɓali amba waye tsi ɗe Mutsahuliwa#1:20 Mutsahuliwa: Yaãni, ɗe uMutsahuliwa wa Mungu. Namusome tsena yamaeledzo ju la Kristi hari mwa zikandre za mwiso za ishio ini..
21Wamudzisa raha: «Ɓasi wawe ɗe mbani? Wawe ɗe Eliya?»
Adjiɓu: «Ãhã, tsi ɗe wami.»
«Ɓasi wawe ɗe uMutrume#1:21 uMutrume: Mutrume unu aka arongolwa na uMuangishio Mutwaharifu amba atsoja, ɗe Insa.?»
Adjiɓu: «Ãhã.»
22Wamudzisa raha: «Ɓasi v̄av̄o wawe ɗe mbani? Riambiye, pare riv̄e djawaɓu watru wariv̄eleha v̄anu. Trini ɗe uirongoao ju laho monyewe?»
23Arongoa: «Wami ɗe liji lishelemedzao padzaju ha urongoa: ‹Namuondzowe indzia ya Mola›, mauri ɗe iheli mutrume Izaya arongoa.»
24Wale waka warumwa ulawa ha ishama ya Mafarisayo, 25wamudzisa: «Ɓasi v̄av̄o manatrini uɓaĩshao|uɓaĩsha, neka wawe tsi ɗe Mutsahuliwa, tsi ɗe Eliya, wala tsi ɗe uMutrume?»
26Yahaya awadjiɓu: «Wami nisuɓaĩsha ha maji, ɓadi mengoni mwanyu v̄wa mutru amba kamusumujua. 27Waye asuja nyuma hangu, na wami tsisustahiki ata uɓulia umukandra wa zikaɓwa zahe.»
28Trongo izo zihidjiri ɗagoni Ɓaitihaniya, nyambo ya umuro wa Jurdani, v̄ahali Yahaya akoɓaĩsha.
Insa, uMwana Ɓariɓari wa sadaka
29iSuku yaɗunga Yahaya amuono Insa iv̄o akomujilia. Sa ile arongoa: «Tsunu uMwana Ɓariɓari wa sadaka atoao yamadhambi ya lidunia. 30Uwo ɗe mutru nakomurongoa amba: ‹Uwo ajao nyuma na wami, anizidi, mana kaɓula ya wami uka, waye aka.› 31Wami-wami tsakomujua, ɓadi ha waye ujulihwana na iIsraila|Israila, ɗe naja niɓaĩshe ha maji.»
32Yahaya atowo ushahidi unu amba: «Tsiono iRoho iv̄o yakomushukia ulawa mbinguni mufano wa shukuru, iketsi uju mwaye. 33Wami tsakomujua, ɓadi Uwo aniv̄eleha niɓaĩshe ha maji, waye ɗe aniambia: ‹Uwo utsoonao amba iRoho imushukia, iketsi, waye ɗe aɓaĩshao ha iRoho Ndzitwaharifu.› 34Na wami tsiono, tsena tsilawa ushahidi amba waye ɗe uMwana wa Mungu.»
Maswihaɓa ya handra ya Insa
35iSuku yaɗunga, Yahaya aka v̄ale raha v̄umoja na waili hari mwa maswihaɓa yahe. 36Ɓas, umuona yahe Insa iv̄o akov̄ira v̄ale, arongoa: «Tsunu uMwana Ɓariɓari wa sadaka wa Mungu!»
37Maswihaɓa maili yale yamukia iv̄o arongoa marongozi yale, yamuɗungu Insa. 38Sa ile Insa azingi, awaono iv̄o wamuɗunga, awadzisa: «Trini ɗe muitsahao?»
Wamudjiɓu: «Raɓi» (yaãni, «Fundi»), «wawe uketsi hav̄i?» 39Awaambia: «Namuje muone.»
Ɓas wandre, amwesa waono v̄ahali akoketsi; waɓaki na waye suku ile. Ika mukaɓala wa sa ya kumi.
40Andreasa, mwananyahe wa Simoni Monye, aka moja hari mwa waili wale waka wakia yamarongozi ya Yahaya, waja wamuɗunga Insa. 41Amupara kadimu mwananyahe Simoni, amuambia: «Rimupara uMutsahuliwa.» (Mana yayo, Kristi.)
42Amuv̄ingi ha Insa. Insa amuangalia, arongoa: «Wawe ɗe Simoni, mwana wa Yuhani. Ulawa v̄anu utsohiriwa Sefasi.» (Mana yayo, Monye#1:42 Sefasi: Sefasi hari mwa iluha ya Mayahudi, na Monye hari mwa Shigiriki, imana ya madzina maili yao moja, amba ɓwe-monye..)
Insa asumuhira Filiɓusa na Natanaeli wamuɗunge
43iSuku yaɗunga, Insa akotsaha andre Galilaya, ɗe amupara Filiɓusa, amuambia: «Niɗunge.»
44Filiɓusa waye, aka wa shi Ɓaitisaida, liɗago la Andreasa na Monye. 45Na waye Filiɓusa amupara Natanaeli, amuambia: «Rimupara ule aangihwa na Musa moni na iSharia, arongolwa na yimitrume, Insa wa Nazareti, mwana wa Yusufu.»
46Ɓas, Natanaeli amudzisa: «Hali v̄utsoshindra v̄ulawe trongo ndzuzuri Nazareti?»
Filiɓusa amudjiɓu: «Ko uone.»
47Wakati Insa amuona Natanaeli iv̄o akomujilia, arongoa ju lahe: «Tsunu Muisraila wa kweli, alio amba haheju kav̄u udjandja.»
48Sa ile Natanaeli amudzisa: «Unijua jeje?»
Ɓas, Insa amudjiɓu: «Kaɓula ya Filiɓusa uhuhira, wakati waka utsini na umuri wa mufigiye, tsihuono.»
49Wakati ule Natanaeli amuambia: «Fundi, wawe ɗe uMwana wa Mungu, wawe ɗe uMufalume wa Israila.»
50Insa amudjiɓu: «Usuamini iv̄o nahuambia amba tsihuono utsini na umufigiye v̄ale? Utsoona trongo ɓole zaidi ya zini.» 51Aengedza tsena: «Nisumuambiani ha kweli, mutsoona uwingu iv̄o waɓuha, na zimalayika za Mungu iv̄o ziheao na ushuka hari mwa uMwana wa Mwanadamu|Mwana wa Mwanadamu.»
Okuqokiwe okwamanje:
YUHANI 1: swb
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.