LUKASI 21

21
ziZaka zatolwa na mutrumushe afiliwa na mume wahe
(Mar 12:41-44)
11 Udzua yahe yamatso, Insa aono matadjiri yakotria zaka zawo moni na isanduku ya marike. 2Sa ile aono tsena mutrumushe masikini afiliwa na mume wahe, atria wana turuturu wa shaɓa waili watiti. 3Ɓas arongoa: «Nisumuambiani ha kweli, mutrumushe masikini afiliwa unu atria nyengi rahana wasalia piya. 4Mana wao piyawo warenge hari mwa utadjiri wawo ɗe watria, ɓadi waye na usikini wahe, atria piya zaka za umulela.»
Insa asujudza umukomoleo wa iNyumba Ndzitwaharifu
(Mat 24:1-14; Mar 13:1-13)
5Ɓaanda ilio amba ɓaãdhwi ya watru wakosifu iNyumba Ndzitwaharifu iv̄o yaka yastawidziwa na mawe mazuri na zitasadaki zaka zatamaniwa, Insa arongoa: 6«V̄utsoja suku amba hari mwa izo muzionao, kav̄utsoɓaki ata ɓwe moja lakadzwa uju na munyahe amba kalitsopulisiwa v̄otsi.»
Taãɓu na matreso
7Ɓas, wale wamudzisa: «Fundi, wakati trini trongo zizo zitsohidjirio? Na ãlama trini ɗe itsoonesao amba trongo zizo zisuja zihidjiri?»
8Insa adjiɓu: «Namufahamu, musudzilishe mwadangamanyiwa. Mana wengi watsodziv̄eleha ha lidzina langu ha urongoa: ‹Mutru ɗe wami#21:8 Mutru ɗe wami: Yaãni, ɗe Kristi, uMutsahuliwa.!› na: ‹Wakati usukuruɓia!› Ɓadi musuwaɗunge. 9Mwamokia haɓari za kondro na mitsutsuho, musuriye; mana trongo izo zilazimu zihidjiri raɓuzi, ɓadi uwo kautsoka kamwe ɗe umwiso.»
10Amwesa awaambia raha: «Nishani itsohima kinyume na nishani munyahe, na ufalume kinyume na ufalume. 11V̄utsoka midridrimio miɓole ya shiv̄andre ya tsi, na hari mwa mikaɓala na mikaɓala v̄utsoka mawaɗe ya peu yatupiao, na ndza. V̄utsoka trongo ɓole zirisidzao, na ãlama ɓole mbinguni.
12Ɓadi kaɓula ya v̄av̄o, watru watsomusikani, watsomutresani, wamuv̄eleheni moni na ziNyumba za Uswali, wamutriyeni shiv̄ani; mutsov̄ingwa mbeli za mafalume na mawakala ha siɓaɓu ya lidzina langu. 13Zizo zitsomuhidjiriani ile ike ndzia hanyuju ya unitolea ushahidi. 14Ɓasi namusike ha uzuri rohoni hanyu amba kayalazimu mwadzifikiria rangu kaɓula inamuna mutsodziwaniao. 15Mana nitsomuv̄ani yamarongozi na ihikima, zilio amba piya wao walio kinyume na wanyu, kawatsoshindra wamukilimbiani au wamukanyushani. 16Mutsosalitiwa ata na wadzaɗe wanyu, wananyanyu, wadjemazanyu, na wandzani wanyu; amwesa wengi hari mwanyu watsoulawa. 17Mutsoengwa na wanadamu piya ha siɓaɓu ya lidzina langu. 18Ɓadi ata undra moja wa nyole shitswani hanyu kautsopotea. 19Ha ustahamilifu wanyu mutsovukisha nafusi zanyu.»
Insa asujudza amba iYerusalemu itsokomolwa
(Mat 24:15-21; Mar 13:14-19)
20«Mwamoona amba Yerusalemu izingidziwa na madjeshi, v̄av̄o namujuwe amba umukomoleo wayo ukuruɓia. 21Ɓasi wao watsokao Yudeya, nawatrale wandre milimani, na wao watsokao moni na iYerusalemu, wailawiye, na wao watsokao malavuni, wasushuke ɗagoni. 22Mana zizo zitsoka suku za hadhaɓu ha umutsimidzio wa piya zaangihwa. 23Maondo ha uwatruwashe watsokanao hamili, na wao watsohamusao zisuku izo! Mana v̄utsoka muswiɓa muɓole tsiju, na hadhaɓu ɗe zitsongiliao uumati. 24Watsowa ha uuso wa upanga, warengwe matreka hawo, wav̄ingwe ha piya zinishani. Yerusalemu itsogaɗwa na watru wa nishani kazimuji Mungu, ata mupaka wakati wa zinishani utsimidzihe.»
Wakati wa umujilio wa uMwana wa Mwanadamu
(Mat 24:29-31; Mar 13:24-27)
25«V̄utsoonehana ãlama hari mwa lijua, umwezi na zinyora; na shiv̄andreju mwa tsi zinishani zitsoremwa na trisidzo ha siɓaɓu ya ushangavu wawo na umutsutsuho wa iɓahari na yamaluja. 26Wanadamu watsoɓama ha faza ha ulindrilia v̄umoja na trisidzo izo zijao shiv̄andreju mwa tsi. Mana zingushindzi za mbinguni zitsodridrimisiwa. 27Ɓas, v̄av̄o watsoona uMwana wa Mwanadamu iv̄o atsojao hari mwa vingu, ha ushindzi na utukufu muɓole. 28Trongo izo zamoandrisa uhidjiri, namuhime, mudzuwe zitswa zanyu, mana uwokovu wanyu usukuruɓia.»
Musomo warengwa hari mwa muri uhiriwao mufigiye
(Mat 24:32-35; Mar 13:28-31)
29Amwesa awav̄a mufano tsunu: «Namuangaliye mufigiye#21:29 mufigiye: Uwo aina ya muri udzao mbia ziliona ngizi zijiv̄ao. Shifarantsa muri uwo uhiriwa «figuier», na mbia zawo «figue». Namusome tsena yamaeledzo ju la mufigiye hari mwa zikandre za mwiso za ishio ini. na piya yimiri yasalia: 30Yamoandrisa utsanga, wanyu ujua iwanyu yanyu mwamoangalia amba madza kashikazi ikaɓili. 31Ɗe ha inamuna iyo wajau, wakati mutsoonao amba trongo izo zisuhidjiri, v̄av̄o namujuwe amba Utawalizi wa Mungu wa kariɓu.
32Nisumuambiani ha kweli, zama za leo zini kazitsov̄ira kaɓula ya piya trongo zizo uhidjiri. 33Uwingu na ishiv̄andre ya tsi zitsov̄ira, ɓadi marongozi yangu kayatsov̄ira ata idahari.»
Watru nawake hashiri
34«Namudzifahamishe, ha uria ziroho zanyu zasutrihisiwe trongo ya uv̄endza uɗya na unwa, na ya udzishuhulisa taãɓu za maẽsha, ile pare isuku iyo isumujiliyeni ha hafula yaka mauri kamwakodzilindrilia. 35Mana mauri utra walimbiwawo, ɗe itsojiliao piya wao waketsio hari mwa ishiv̄andre ya tsi. 36Ɓasi namuke hashiri, muke hari mwa mamilio dahari-dahari, ile mukane ushindzi wa utralia piya trongo zizo zitsojao, tsena mushindre muhime hazahaza mbeli za uMwana wa Mwanadamu.»
37Mutsana, Insa akosomedza moni na iNyumba Ndzitwaharifu, amwesa akwendra av̄itse uuku hari mwa umulima uhiriwao Mulima wa Mizaituni. 38Na asuɓuhi piya uwatru wakomujilia moni mwa iNyumba Ndzitwaharifu, ile wamuvulishiye.

Okuqokiwe okwamanje:

LUKASI 21: swb

Qhakambisa

Dlulisela

Kopisha

None

Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume