የYouVersion አርማ
የፍለጋ አዶ

約翰福音 1

1
1元始有道、道與上帝共在、道即上帝也、 2是道元始與上帝共在、 3萬物以道而造、凡受造者、無一不以之而造焉、 4在彼有生、且此生乃人之光也、 5光照於暗、而暗不納之、 6有一人為上帝所遣、名約翰7斯人來為證、俾為光作證、使眾由之而信、 8斯人非光、但為光作證耳、 9有光之真者、乃照凡入世之人也、 10彼在世、世亦由之而造、而世不識之、 11彼至屬己者、而己之人不接之、 12凡接之者、即信乎其名者、彼賜之權、成為上帝之子女、 13彼之生也、非由血氣、非由肉之意、非由人之意、乃由上帝也、 14夫道成肉體、居於我儕之中、充滿恩寵真理、且我儕曾觀其榮、如父獨生者之榮焉、 15約翰為之作證、呼曰、此即我所言後我而來者、乃為我之先、因其先我而在也、 16且由其充滿、我儕皆有受、即恩上加恩矣、 17蓋律法乃由摩西而授、恩寵真理、則由 耶穌基督而至也、 18從未有人見上帝、惟獨生之子、即在父懷者、乃表彰之、○ 19約翰之證如左、猶太人自耶路撒冷、遣祭司與利未人問之曰、爾為誰、 20時、約翰認而不諱、其認曰、我非基督21又問之曰、然則何耶、爾為伊利亞乎、曰、非也、曰、爾為彼先知乎、應曰、否、 22故語之曰、爾為誰、使我可復於遣我者、爾言己為何、 23曰、我乃呼於野者之聲云、直主之路、如先知以賽亞所言者、 24其人乃𠵽唎㘔人所遣、 25又問而謂之曰、爾非基督、亦非伊利亞、又非彼先知、為何行浸乎、 26約翰應之曰、我行浸於水、惟有一人立於爾中、爾所不識、彼乃後我而來者、 27即解其鞋帶、我亦不堪焉、 28此事行在約但外之苃大尼、即約翰行浸之處、○ 29次日、約翰耶穌就己、則曰、視哉、上帝之羔也、乃負世之罪者、 30此即我所言後我有人來、乃為我先、以其先我而在也、 31我素不識之、特來行浸於水、致彼顯於以色列耳、 32約翰又證曰、我曾見聖靈似鴿、由天降而居於其上、 33我素不識之、惟遣我行浸於水者、彼語我云、爾見聖靈降而居於其上、此即行浸於聖靈者、 34我曾見而證此乃上帝之子也、○ 35又次日、約翰與其門徒中二人復立、 36耶穌遊行焉、約翰顧之曰、視哉、上帝之羔也、 37二門徒聞其言、遂從耶穌38耶穌轉身而見其從焉、謂之曰、爾何求耶、語之曰、啦吡、爾居何處、啦吡、譯即云師乎、 39耶穌謂之曰、爾來則見之、遂來見其所居、是日與之同居、時約申正、 40約翰言而從耶穌之二人、其一、即西門彼得之兄弟安得烈41彼先遇己兄弟西門、謂之曰、我儕遇彌施亞矣、譯、即基督也、 42遂引之就耶穌耶穌顧之曰、爾乃約翰之子西門、爾將稱磯法、譯即彼得#1:42 彼得即磐石之意、○ 43次日、耶穌欲往加利利、遇腓立、遂謂之曰、從我、 44腓立茇賽大人、與安得烈彼得同城 45腓立拿但業、謂之曰、摩西於律法、及眾先知所記者、我儕已遇之、即約瑟拿撒勒耶穌也、 46拿但業語之曰、能有善物出拿撒勒乎、腓立謂之曰、來觀、 47耶穌拿但業就己、遂指之曰、視哉、此誠以色列人、內無詭譎者、 48拿但業謂之曰、何由知我、耶穌應之曰、腓立未呼爾之前、爾在無花果樹下我已見爾矣、 49拿但業對曰、啦吡、爾乃上帝之子、爾乃以色列之王也、 50耶穌應之曰、因我語爾、我已見爾在無花果樹下、爾則信乎、爾將見有更大於此事者、 51又語之曰、我誠誠告爾、爾將見天開、而上帝之使者、升降於人子之上矣、

ማድመቅ

Share

Copy

None

ያደመቋቸው ምንባቦች በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ እንዲቀመጡ ይፈልጋሉ? ይመዝገቡ ወይም ይግቡ