GÉNESIS 21

21
Isaacan yuritapa
1Tatitux arsutaparux Sara warmir ist'asax phuqhänwa, 2ukat Sara warmix usur jaqiptxäna, Abrahamatakisti mä yuqall wawa wawachasïna kunapachatix Abrahamax wali chuymanïxän ukkha.#21.2 Heb 11.11. Wawasti Diosan arsutaparjamaw pachapar yurïna. 3Abrahamasti Sara warmipat yurir wawarux Isaac sutimpiw uchäna; 4yuritapatsti, kimsaqallqu uru saraqataruw circuncisión katuqayäna,#21.4 Gn 17.12; Hch 7.8. kunjämtix Diosax sawaykatayna ukhamarjama. 5Kunapachatix Isaac wawax yurkän ukkhasti, Abrahamax patak maranïnwa. 6Ukatsti Sara warmix sarakïnwa: “Diosaw nayarux larusiyitu, jichhasti taqi khitinakatix wawanïtax yatipkani ukanakaxa, nayampiw larusipxarakini. 7¿Khitis amuyasapänxa, nayan Abrahamatak wawanïñaxsti? Jichhasti jupatakix mä yuqall wawanïtwa, jupax sinti chuymanïkxchi ukasa” sasa.
Agar warmimpi, Ismael wawapampix Abrahaman utapat alisnukutaw uñjasipxi
8Isaac wawasti jilsxänwa, ukat ñuñut t'aqatäxarakïna. Kunürutix ñuñut t'aqatäkän uka urusti,#21.8 Nayra pacha israelitanak taypinxa, mä wawax paya jan ukax kimsa marankamaw taykapat ñuñurïtayna, kunapachatix ñuñut t'aqapxirïna ukkhasti, mä phunchhäwi lurapxirïna. Abrahamax mä jach'a phunchhäwi luräna. 9Mä urusti, Sara warmix Egiptonkir Agar warmimpina, Abrahamampin Ismael wawapan Isaac wawat sawkasiskir uñjäna. 10Ukatsti Sara warmix Abrahamaruw säna: “¡Uka uywat warmimpi, wawapampix utasat sarxapxpan! Isaac wawaxax janiw uka uywatan wawapamp chikax tutim katuqkaspati” sasa.
11Abrahamasti uk ist'asax walpun chuymapax usüna, Ismaelan wawaparakïtap layku. 12Ukampis Tatitux Abraham chacharux sänwa: “Jan jumax uka wawatsa, uywatamatsa llakiskamti. Kuntix Sara warmimax mayktam ukanak phuqhaskakim, wawanakamasti Isaac tuqit sartani.#21.12 Ro 9.7; Heb 11.18. 13Uywataman wawaparusti, nayaw wawanakapatxa mä jach'a marka tukuyä, juman wawamarakïtap layku” sasa.
14Qhipärmanthi willjtasti, Abrahamax Agar warmirux t'ant'ampi, mä uman lip'ichi wayaqampi churäna, ukanak q'ipxaruyasasti, Ismael wawapar irpxaruyasaw khithanukxäna. Agarasti sarawayxänwa, Beerseba wasara tuqinarak khuy aka sarnaqäna. 15Kunapachatix uka lip'ich wayaqan umax tukusxän ukkhaxa, wawaparux mä ali k'uchuruw qunt'äwayäna, 16jupasti ukkhata jaya chiqar qunt'asiriw sarxäna wawapar jiwir jan uñjañ munasa. Kunapachatix jupax qunt'asxän ukkhasti, wawax walpun jachañ kalltäna.
17Diosasti uka wawan jachatap ist'arakïna, ukatsti alaxpachatpach Diosan angelapax Agar warmir jawsasaw sarakïna: “Agar ¿kunas kamachtam? Jan axsaramti, Tatit Diosax wawaman jachatap ist'iwa. 18Saram, wawamar amparat wayxarum. Janiw jiwkaniti, jupat saraqirinakasti mä jach'a markaw tukuni” sasa.
19Ukatsti Diosax Agar warmiruw mä uma phuch'u uñacht'ayäna. Jupasti lip'ichi wayaqaparux umampi phuqt'iriw jaläna, ukatsti Ismael wawaparuw umt'ayarakïna. 20-21Diosasti uka wawarux yanapänwa, jupax Parán sat wasaran jilsüna, ukan jakarakïna, jupax mich'inak antutt'añ sum yatiqäna. Qhiparusti taykapax Egiptonkir mä warmimpiw juparux jaqichxarakïna.
Abrahamampi, Abimélec chachampix mä arust'äwi lurapxi
22Uka urunakansti Abimélec chachax Abrahamampi parliriw saräna. Ejercitopan jilïripa Ficol chachasti jupa chikaw sararakïna. Abimélec chachax Abrahamarux sänwa:
—Nanakax Diosan taqi luräwiman jumar yanapatap uñjapxta. 23Ukhamasti, Dios nayraqatan jichhpach mä juramento lurarapita, jan kuna ñanqhsa nayarusa, wawanakaxarusa, wawanakaxan wawanakaparusa luraskañamataki. Kunjäm suma chuymampitix nayax jumar uñjksma ukham uñjitäta, kawkïr markar jakiritix jutkta uka markankir jaqinakampix ukhamarak luräta.
24Ukatsti Abrahamax juramento lurarapïna.
25Ukampis Abrahamax Abimélec chacharux mä uma phuch'xat arsusirakïna, uka uma phuch'sti jupan uywatanakapaw Abrahamat aparapxatayna. 26Abimélec chachasti ukxaruw sarakïna:
—Jichhakamax janipuniw uk yatkayätti, janirakiw jumas yatiykistati. ¿Khitirak uk lurasapänsti? —sasa.
27Abrahamasti Abimélec chacharux ovejanaka, vacanak churäna; uka urpacharakiw panpachanix mä suma arust'äwi lurapxäna. 28Ukampisa Abrahamax oveja tamapata paqallqu ovejanak yaqhachäna, 29ukat Abimélec chachax Abrahamar jiskt'äna:
—¿Kunatakis aka paqallqu ovejanak yaqhachta? —sasa.
30Abrahamasti sarakïnwa:
—Aka paqallqu ovejanak churksma ukax, nayan aka uma phuch'u allitaxat mä qhanañchäwïñapatakiwa —sasa.
31Ukat uka chiqax Beerseba sutimpi uchata, uka chiqan panpachani juramento lurapxatapata.
32Berseba chiqan arust'äwi luratatsti, Abimélec chachampi, ejercitopan jilïripäki uka Ficol chachampisti, filisteonakan uraqiparuw kuttxapxäna. 33Beerseba chiqansti Abrahamax mä tamarisco quqa ayruntäna, ukatsti wiñay jakir Tatit Diosaruw art'asirakïna. 34Jaya pacharakiw Abrahamax filisteonakan uraqipan jakäna.

المحددات الحالية:

GÉNESIS 21: AYOPD

تمييز النص

شارك

نسخ

None

هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول