Juan 4
4
Jesús yic'ot jiñi x'ixic ch'oyol bʌ ti Samaria
1Che' bʌ tsi' yu'bi lac Yum chuqui tsi' yʌlʌyob jiñi fariseojob: Jesús ñumen woli' yotsan wiñicob ti xcʌnt'añob i cha'añ yic'ot ñumen woli i yʌc' ch'ʌmja' che' bajche' Juan. 2(Anquese ma'añic tsi' yʌc'ʌ ch'ʌmja' Jesús, cojach jiñi xcʌnt'añob i cha'añ tsi' yʌc'ʌyob ch'ʌmja').#Jn 3.22 3Jiñi cha'añ Jesús tsi' cʌyʌ Judea. Tsa' cha' majli ti Galilea. 4Ya' tsa' ñumi majlel ti Samaria.#4.3-4 Jiñi bij ñumen toj bʌ cha'añ mi lac majlel ti Judea c'ʌlʌl ti Galilea, wersa mi lac ñumel ti Samaria. 5Tsa' c'oti ti jump'ejl tejclum am bʌ ti Samaria, i c'aba' Sicar, lʌc'ʌl ti' lum Jacob tsa' bʌ i yʌq'ue i yalobil, i c'aba' José.#Gn 33.18-19; 48.22; Jos 24.32 6Ya'añ pozo tsa' bʌ i mele Jacob.#4.6 Pozo tsa' bʌ i mele Jacob: Jiñʌch jump'ejl wen tam bʌ pozo, tsa' bʌ i c'ʌñʌyob c'ʌlʌl ti wajali. Jiñi x'ixicob jomocña mi' majlelob i sʌclañob ja' che' ti sʌc'ajel o che' ti och'ajel q'uiñ. Lujbix Jesús ti xʌmbal,#4.6 Lujbix Jesús ti xʌmbal: Come Jesús jiñʌch jiñi T'añ tsa' bʌ i ch'ʌmʌ i bʌc'tal (q'uele 1.14), jiñi cha'añ mero wiñicʌch lajal bajche'onla, pero ma'añic tsi' cha'le mulil (Heb 4.15). Jiñi cha'añ tsa' lujb-a ja'el, wersa tsi' c'aja i yoj. Che' ja'el tsi' yu'bi wi'ñal yic'ot tiquinti' (Jn 4.7-8; 19.28). jiñi cha'añ tsa' buchle ti ti' pozo. Ti jiñi bʌ ora yomix i taj xinq'uiñil.
7Tsa' tili juntiquil x'ixic ch'oyol bʌ ti Samaria cha'añ mi' luch ja'. Jesús tsi' su'be:
—Aq'ueñon ja' cha'añ mic jap 8—come jiñi xcʌnt'añob i cha'añ tsa' majliyob ti tejclum cha'añ mi' mʌñob i bʌlob i ñʌc'—.
9Jiñi x'ixic ch'oyol bʌ ti Samaria tsi' su'be Jesús:
—Jatet judíojet. ¿Chucoch ma' c'ajtibeñon ja' che' awujil samaritanajon? —Come judíojob yic'ot samaritanojob, ts'a' mi q'uelob i bʌ—.#4.9 Jiñi samaritanojob, anquese loq'uemob jach ti jump'ejl tejclum, tsi' t'oxoyob i bʌ, tsi' bajñel wa'chocoyob mu' bʌ i cha'len yumʌntel yic'ot tsi' loc'sayob i bʌ ti' wenta jiñi templo ti Jerusalén. Cojach tsi' q'ueleyob ti ñuc jiñi ñaxan bʌ jo'p'ejl libro ti jiñi Biblia, cʌmbil bʌ che' bajche' i mandar Moisés (Pentateuco). Jiñi judíojob tsa' caji i q'uelob jiñi samaritanojob che' bajche' mach bʌ wolic i ñopob Dios. Cha'añ mi lac wen ch'ʌmben isujmlel che' bajche' tsa' caji i contrajiñob i bʌ jiñi judíojob yic'ot samaritanojob, q'uele ili texto tac Esd 4.1-5; Neh 4.1-2; 2 R 17.24-41; Lc 9.52-56.
10Jesús tsi' jac'be:
—Tsa'ic a cʌñʌ a majtañ ch'oyol bʌ ti Dios, tsa'ic a cʌñʌ jiñi woli' bʌ i c'ajtibeñet ja', tic'ʌl che' jiñi tsa'ix a c'ajtibeyon ja' cha'añ mi cʌq'ueñet cuxul bʌ ja'.#4.10 Jiñi cuxul bʌ ja', jiñʌch ja' woli bʌ ti ajñel o i loq'uib ja'. Jesús tsi' c'ʌñʌ jiñi ja' che' bajche' i yejtal majtañʌl mu' bʌ i yʌc' ti tojlel jiñi mu' bʌ i ñopob. (Q'uele Is 55.1; Jer 2.13; 17.13; Ez 47.1-9; Zac 14.8; Ap 7.17; 21.6; 22.1,17).
11Jiñi x'ixic tsi' su'be:
—C Yum ma'añic a lucho' ja', tam i ch'eñal ja'. ¿Baqui ma' taj jiñi cuxul bʌ ja'? 12¿Ñumen ñuquet ba bajche' lac tat Jacob tsa' bʌ i yʌq'ueyonla ili pozo? Wʌ' tsi' japʌ ja' Jacob yic'ot i yalobilob yic'ot pejtelel i yʌlac'.
13Jesús tsi' jac'be:
—Majqui jach mi' jap jiñi ja' mi caj i cha' tiquin i ti', 14pero majqui jach mi' jap ja' mu' bʌ cʌq'uen, ma'añix mi caj i chʌn tiquin i ti', come jiñi ja' mu' bʌ cʌq'uen mi' caj ti ajñel ti' pusic'al che' bajche' bulux ja' cha'añ mi' yʌq'ueñ i cuxtʌlel mach bʌ añic mi' jilel.#Jn 6.35; 7.37-38
15Jiñi x'ixic tsi' su'be:
—C Yum, aq'ueñon jiñi ja' cha'añ ma'añic mi' chʌn tiquin c ti', cha'añ ma'añix mic chʌn tilel ti luch ja' ilayi.
16Jesús tsi' su'be:
—Cucu, pʌyʌ tilel a ñoxi'al.
17Jiñi x'ixic tsi' jac'be:
—Ma'añic c ñoxi'al.
Jesús tsi' su'be:
—Melel chuqui ma' wʌl, ma'añic a ñoxi'al, 18come tsa'ix ajñiyob a wic'ot jo'tiquil a ñoxi'al. Jiñi wiñic am bʌ a wic'ot wʌle mach a ñoxi'alic. Isujm bajche' tsa' wʌlʌ.
19Jiñi x'ixic tsi' su'be:
—C Yum, mic ña'tan x'alt'añet.#4.19 Jesús tsi' cʌñʌ bajche' añ i cuxtʌlel jiñi x'ixic, q'uele ti Jn 1.48. 20C tat lojon tsi' ch'ujutesayob Dios ila ti wits.#4.20 Ila ti wits: Jiñʌch Gerizim. Q'uele Dt 11.29; Jos 8.33. Che' ti ja'bil 400 che' maxto tilemic Cristo jiñi samaritanojob ya'i tsi' wa'chocoyob i templo, ti wi'il che' ti ja'bil 129 che' maxto tilemic Cristo jiñi judíojob tsi' jisayob jiñi templo. Pero jatetla mi la' wʌl ya' yom mi lac ch'ujutesan Dios ti Jerusalén.
21Jesús tsi' su'be:
—X'ixic, ñopo cha'añ tal i yorajlel che' mach wʌ'ic ti wits mi ya'ic ti Jerusalén mi caj la' ch'ujutesan lac Tat. 22Jatetla mach la' wujilic chuqui mi la' ch'ujutesan. Joñon lojon cujil chuqui mic ch'ujutesan lojon, come ch'oyol i coltʌntel wiñicob x'ixicob ti judíojob.#Is 2.3; Rm 9.4-5 23Tal i yorajlel, i yorajlelix wʌle, che' mi caj i ch'ujutesañob lac Tat ti' Espíritu yic'ot ti isujm; come lac Tat ja'el mi' sajcan jiñi mu' bʌ i ch'ujutesañob che' bajche' jiñi. 24Dios Espíritujʌch. Jiñi mu' bʌ i ch'ujutesañob Dios, wersa mi' ch'ujutesañob ti espíritu yic'ot ti isujm.#4.23-24 Cha'añ ma' ch'ʌmben isujmlel che' bajche' mi' yajñel Dios yic'ot wiñicob x'ixicob, q'uele Jn 2.21 yic'ot Fil 3.3.
25Jiñi x'ixic tsi' su'be:
—Cujil tal jiñi Mesías, mu' bʌ i pejcʌntel ti Cristo;#4.25 Jiñi samaritanojob woli i pijtañob ja'el juntiquil chocbil bʌ tilel i cha'añ Dios, juntiquil x'alt'añ che' bajche' Moisés (Dt 18.18), anquese ma'añic mi' su'beñob ti Mesías o Cristo. che' wʌ'ix añ mi caj i tsictesʌbeñonla pejtelel chuqui tac añ.
26Jesús tsi' su'be:
—Joñoñʌch woli bʌ i cha'len t'añ a wic'ot.
27Che' jiñi tsa' tiliyob xcʌnt'añob i cha'añ, tsa' toj sajtiyob i pusic'al cha'añ woli ti t'añ yic'ot juntiquil x'ixic;#4.27 Tsa' toj sajtiyob i pusic'al: Juntiquil xcʌntesa i cha'añ judíojob ma'añic mi cha'leñob t'añ yic'ot yam bʌ x'ixic mach bʌ i cʌñʌyic, ñumen leco mi' q'uelob che' ba ora juntiquil judío mi pejcan juntiquil x'ixic ch'oyol bʌ ti Samaria. pero ma'añic mi juntiquilic majqui tsi' c'ajtibe: ¿Chuqui wola' c'ajtiben? o ¿Chuqui woli a wʌl a wic'ot jiñi x'ixic? 28Jiñi cha'añ jiñi x'ixic tsi' cʌyʌ i yuc'um, tsa' majli ti tejclum, tsi' su'be wiñicob x'ixicob:
29—La' cu la. Q'uelela juntiquil wiñic tsa' bʌ i su'beyon pejtel chuqui tac tsa' c mele ti pejtelel q'uiñ. ¿Mach ba jiñic jiñi Cristo, jiñi yajcʌbil bʌ mi la' wʌl?
30Che' jiñi tsa' cajiyob ti loq'uel majlel ti tejclum, tsa' tiliyob ba'añ Jesús.
31Che' woli' tilelob, jiñi xcʌnt'añob tsi' su'beyob Jesús ti wocol t'añ:
—Maestro, c'uxux a waj.
32Jesús tsi' su'beyob:
—Añ junchajp c waj yom bʌ mi c'ux mach bʌ la wujilic.
33Jiñi cha'añ jiñi xcʌnt'añob tsi' su'beyob i bʌ:
—¿Am ba majch tsi' ch'ʌmbe tilel chuqui mi' c'ux?
34Jesús tsi' su'beyob:
—Jiñi c waj jiñʌch che' mic mel chuqui yom c Tat tsa' bʌ i chocoyon tilel, yic'ot che' ts'ʌcʌl mic melben i ye'tel.#4.31-34 Jn 5.30,36; 6.38; 17.4. Che' bajche' tsi' cha'le t'añ Jesús ilayi, che'ʌch ñʌmʌl ti t'añ, Jn 3.3-4. 35¿Mach ba añic mi la' wʌl: “Añ to yom chʌmp'ejl uw cha'añ mi' c'otel i yorajlel c'ajbal?”#4.35 Isujmlel ili t'añ jiñʌch yom mi lac pijtan ca'bʌl q'uiñ cha'añ mi laj q'uelben i wut la que'tel. Awilan, mic su'beñetla: Letsan la' wut, q'uelela jiñi cholel, come tiquiñix, c'ajolix yom.#Mt 9.37-38; Lc 10.2 36Jiñi mu' bʌ i cha'len c'ajbal mi' taj i tojol yic'ot mi' tempan i chobejtʌbal cha'añ i cuxtʌlel mach bʌ añic mi' jilel. Cha'añ junlajal tijicña mi' yu'bin jiñi mu' bʌ i cha'len pac' yic'ot jiñi mu' bʌ i cha'len c'ajbal. 37Isujm bajche' mi' yʌlob wiñicob: “Juntiquil mi' cha'len pac', yam bʌ mu' bʌ i c'ajben i wut.”#4.37 Añ isujmlel yilal ili t'añ, cha'añ lolom jach la' que'tel (Dt 28.30; Job 31.8; Miq 6.15), pero ilayi woli' i cha'len t'añ cha'añ i ye'telob ti subt'añ jiñi xcʌnt'añob i cha'añ Jesús. 38Tsa'ix c chocoyetla majlel cha'añ mi la' c'aj ba' ma'añic tsa' la' cha'le e'tel, yaño' bʌ tsi' cha'leyob e'tel, jatetla wolix la' c'ajben i wut i ye'tel.
39Ca'bʌl samaritanojob ya' ti Sicar tsi' ñopoyob Jesús cha'añ i su'bal jiñi x'ixic che' bʌ tsi' yʌlʌ: “Jiñi Wiñic tsi' su'beyon pejtelel chuqui tac tsa' c mele ti pejtelel q'uiñ.” 40Che' tilemobix samaritanojob ba'añ Jesús, tsi' c'ajtibeyob ti wocol t'añ cha'añ mi' jalijel yic'otob. Ya' tsa' cʌle Jesús cha'p'ejl q'uiñ. 41Añ to ca'bʌlob tsa' bʌ i ñopoyob Jesús cha'añ ti' t'añ.#4.41 Jiñi samaritanojob tsa'ʌch i ch'ʌmʌyob ti' wenta Jesús che' bajche' xcoltaya i cha'añ pejtelel wiñicob x'ixicob ti pejtelel pañimil (q'uele 1 Tm 4.10; 1 Jn 4.14), pero yonlelob jiñi judíojob mach che'ic tsi' ñopoyob (Jn 1.11; 12.37). 42Tsi' su'beyob jiñi x'ixic:
Wʌle mic ñop lojon, mach cha'añic jach tsa' su'beyon lojon, pero cha'añ tsa' cu'bi lojon i t'añ ja'el. Cujil lojon ti isujm jiñʌch jiñi Cristo, jiñi Yajcʌbil bʌ, i yaj Coltaya wiñicob x'ixicob año' bʌ ti pañimil.
Jesús tsi' c'oq'uesʌbe i yalobil jiñi am bʌ i ye'tel
43Che' ñumeñix cha'p'ejl q'uiñ, tsa' loq'ui Jesús ya'i, tsa' majli ti Galilea. 44Come Jesús tsi' yʌlʌ ma'añic mi' c'uxbintel x'alt'añ ti' lumal.#Mt 13.57; Mc 6.4; Lc 4.24 45Che' bʌ tsa' tili Jesús ti Galilea, jiñi galileojob tsi' pʌyʌyob ochel, come tsi' q'ueleyob pejtel i melbal Jesús ti Jerusalén che' woli' q'uiñijel, come tsajñiyob ja'el ti jiñi q'uiñijel.#Jn 2.23
46Tsa' cha' tili Jesús ti Caná ti Galilea, ya' ba' tsi' pʌntesa ja' ti vino.#Jn 2.1-11 Ya' ti Capernaúm añ juntiquil wiñic am bʌ i ye'tel ti tojlel rey,#4.46 Am bʌ i ye'tel ti tojlel rey: Jiñʌch x'e'tel ti tojlel jiñi rey Herodes Antipas, gobernador bʌ ti Galilea yic'ot ti Perea. c'am i yalobil jiñi wiñic. 47Che' bʌ tsi' yu'bi loq'uem Jesús ti Judea woli' tilel ti Galilea, tsa' majli ba'añ Jesús, tsi' c'ajtibe ti wocol t'añ cha'añ mi' tilel i c'oq'uesan i yalobil, come yomix chʌmel. 48Jiñi cha'añ Jesús tsi' su'be:
—Mi ma'añic mi la' q'uel i yejtal c p'ʌtʌlel, ma'añic mi caj la' ñop.#Mt 12.38
49Jiñi am bʌ i ye'tel cha'añ rey tsi' su'be:
—C Yum, conla ti ora ame chʌmic calobil.
50Jesús tsi' su'be:
—Sujteñix, cha' c'oq'uix a walobil.
Jiñi wiñic tsi' ñopbe i t'añ Jesús, tsa' sujti majlel.
51Che' woli ti sujtel, tsa' tili i tajob i wiñicob ti bij, tsi' su'beyob:
—C'oq'uix a walobil.
52Jiñi am bʌ i ye'tel tsi' c'ajtibeyob baqui ora tsa' caji ti c'oc'an. Tsi' su'beyob:
—Ac'bi che' ts'ita' ñumen ti xinq'uiñil, tsa' lajmi jiñi c'ajc.
53Tsa' caji i ña'tan i tat cha'añ tsa' c'oc'a i yalobil ti jiñi jach bʌ ora che' bʌ tsi' su'be Jesús: “cuxul a walobil.” Tsi' ñopo Jesús jiñi wiñic yic'ot pejtelel año' bʌ ti' yotot. 54Jiñʌch i cha'yajlel i yejtal i p'ʌtʌlel Jesús tsa' bʌ i pʌsʌ ti Galilea che' loq'uemix ti Judea.
Цяпер абрана:
Juan 4: NTCH
Пазнака
Падзяліцца
Капіяваць
Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process