Lucas 23
23
Jesús ti' tojlel Pilato
(Mt 27.1-2,11-14; Mc 15.1-5; Jn 18.28-38)
1Jiñi cha'añ pejtelel jiñi tempʌbilo' bʌ wiñicob tsa' wajleyob; tsi' pʌyʌyob majlel Jesús ba'añ Pilato. 2Tsa' caji i jop'beñob i mul, tsi' yʌlʌyob:
—Tsa' c taja lojon ili wiñic woli' i soc pejtelel wiñicob x'ixicob ti lac lumal, mi' tic'ob wiñicob cha'añ ma'añic mi yʌq'ueñob tojoñel César,#23.2 Jesús ma'añic tsi' wis alʌ cha'añ mach yomic mi' tojtʌl tojoñel, Lc 20.19-26. mi' su'b i bʌ ti Cristo, mi' su'b i bʌ ti Rey.#Lc 9.20-22; 19.38; 22.67-70
3Jiñi cha'añ Pilato tsi' c'ajtibe Jesús:
—¿Jatet ba i Reyet judíojob?
Jesús tsi' jac'be:
—Joñon cu.
4Pilato tsi' su'be jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot jiñi wiñicob:
—Joñon mi cʌl ma'añic i mul jiñi wiñic.
5Pero ñumen tsʌts tsi' yʌlʌyob:
—Woli' ñijcañob ti ca'bʌl t'añ wiñicob x'ixicob, mi' cha'len cʌntesa ti pejtelel Judea c'ʌlʌl ti Galilea c'ʌlʌl ilayi.
Jesús ti' tojlel Herodes
6Che' bʌ tsi' yu'bi Pilato woli' tajob ti t'añ Galilea tsi' c'ajtibeyob mi ya' ch'oyol Jesús ti Galilea. 7Che' bʌ tsi' ña'ta isujm ya' ch'oyol Jesús ba' woli ti yumʌntel Herodes, Pilato tsi' choco majlel ba'añ Herodes. Ya'añ Herodes ja'el ti Jerusalén ti jim bʌ ora. 8Wen tijicña Herodes che' bʌ tsi' q'uele Jesús, come añix ora yom i q'uel come tsa'ix i yu'bi t'añ cha'añ Jesús. Yom i q'uel i yejtal i p'ʌtʌlel Jesús. 9Anquese Herodes añ ca'bʌl chuqui tsi' c'ajtibe Jesús, pero ma'añic chuqui tsi' jac'ʌ.#Mt 26.63; 27.12,14; Jn 19.8-9; Is 53.7 10Ya' wa'alob ñuc bʌ motomajob yic'ot xts'ijbayajob. Ti wersa tsi' jop'beyob i mul Jesús. 11Jiñi cha'añ Herodes yic'ot i soldadojob tsi' q'ueleyob ti lolom, tsi' wajleyob, tsi' lʌpbeyob wen i t'ojol bʌ i pislel. Herodes tsi' cha' choco majlel ba'añ Pilato. 12Ti jiñi jach bʌ q'uiñ Pilato yic'ot Herodes tsa' caji i cha' uts-esañob i bʌ, come ti yam bʌ ora ts'a' woli' q'uelob i bʌ.
Jesús tsa' ajq'ui ti chʌmel
(Mt 27.15-26; Mc 15.6-15; Jn 18.38—19.16)
13Jiñi cha'añ, Pilato tsi' tempa tilel jiñi ñuc bʌ motomajob yic'ot yumʌlob yic'ot wiñicob x'ixicob. 14Tsi' su'beyob:
—Tsa' la' pʌybeyon tilel ili wiñic che' bajche' juntiquil woli' bʌ i soc wiñicob x'ixicob; pero joñon tsa'ix j c'ajtibe ti' la' tojlel chuqui tac tsi' mele, ma'añic tsa' c tajben mi junchajpic i mul che' bajche' woli la' su'b ti' contra. 15Che' ja'el Herodes, ma'añic tsi' tajbe i mul come tsa'ix i cha' choco tilel.#Dt 19.15 Awilan, ma'añic chuqui tsi' mele ili wiñic cha'añ mi' yʌjq'uel ti chʌmel. 16Jiñi cha'añ mi caj j col che' mi' yujtel c jats' ti asiyal.
17[Come wersa mi' yʌc' ti colel juntiquil xñujp'el ti jujunyajl che' mi' melob q'uiñijel.] #23.17 Ili v. 17 ma'añic ti' yan tac bʌ Biblia.
18Pero ti' pejtelel jiñi wiñicob x'ixicob junlajal tsi' yʌlʌyob ti c'am bʌ t'añ:
—La' chʌmic ili wiñic. Colbeñon lojon Barrabás.
19Jiñi Barrabás tsa' ochi ti cárcel, cha'añ tsi' ñijca i pi'ʌlob ti' contra yumʌl yic'ot cha'añ ti' caj tsi' cha'le tsʌnsa. 20Pilato tsi' cha' pejcayob come yom i col Jesús. 21Pero jiñi wiñicob tsi' cha' cha'leyob c'am bʌ t'añ:
—Ch'iji ti cruz, ch'iji ti cruz.
22Ti' yuxyajlel Pilato tsi' c'ajtibeyob:
—¿Chuqui ti jontolil tsi' cha'le ili wiñic? Tsa' j q'uele ma'añic i mul cha'añ mi' yʌjq'uel ti chʌmel, mi caj c jats' ti asiyal, mi caj cʌc' ti colel.
23Tsi' wersa c'ajtibeyob ti c'am bʌ t'añ cha'añ mi' ch'ijtʌl ti cruz, tsa' mʌjliyob i cha'añ wiñicob x'ixicob [yic'ot ñuc bʌ motomajob.]#23.23 Ti yan tac bʌ Biblia ma'añic mi lac taj ili t'añ: yic'ot ñuc bʌ motomajob. 24Che' jiñi, Pilato tsi' yʌc'ʌ i t'añ cha'añ mi' yujtel che' bajche' tsi' c'ajtiyob wiñicob x'ixicob. 25Tsi' yʌc'ʌ ti colel jiñi c'ajtibil bʌ i cha'añob tsa' bʌ ñujp'i ti cárcel cha'añ tsi' ñijca wiñicob x'ixicob ti' contra yumʌl yic'ot cha'añ tsi' cha'le tsʌnsa. Pilato tsi' yʌc'ʌ Jesús ti' c'ʌb wiñicob x'ixicob cha'añ mi' melbeñob che' bajche' yomob.
Tsa' ch'ijle ti cruz Jesús
(Mt 27.32-56; Mc 15.21-41; Jn 19.17-30)
26Che' bʌ tsi' pʌyʌyob majlel Jesús, tsi' chucuyob wiñic i c'aba' Simón ch'oyol bʌ ti Cirene, che' woli sujtel ti ye'tel, tsi' xic'beyob i q'uech majlel cruz ti' pat Jesús.
27Bajc'ʌl wiñicob x'ixicob tsi' tsajcayob yic'ot x'ixicob woli bʌ i yuc'tañob, ch'ijiyemob i pusic'al. 28Jesús tsi' sutq'ui i bʌ cha'añ mi' q'uelob, tsi' su'beyob:
—X'ixicob añet bʌ la ti Jerusalén, mach mi la' wuc'tañon, uc'tan la' bʌ, uc'tan la' walobilob ja'el.#Lc 11.50-51; 13.34-35; 20.9-19; 21.20-24 29Come, tal jiñi q'uiñ tac che' mi caj i yʌlob: “Tijicñayob jiñi to'ol wa'al jach bʌ x'ixic yic'ot jiñi mach bʌ añic tsi' cʌntayob i yalobil yic'ot jiñi mach bʌ añic tsi' tsu'sayob alʌl.” 30Ti jim bʌ ora mi caj i su'beñob wits: “Yajlem ti joñon lojon.” Mi caj i su'beñob bujtʌl: “Mujlañon lojon.”#Os 10.8; Ap 6.16 31Come mi che'ʌch mi' melbentel jiñi yax bʌ te', ¿mach ba ñumeñic mi caj i melbeñob jiñi tiquiñix bʌ?
32Tsi' pʌyʌyob majlel ja'el cha'tiquil xjontolilob yic'ot Jesús cha'añ mi' tsʌnsañob. 33Che' bʌ tsa' c'otiyob ti jiñi bujtʌl i c'aba' I Bʌquel Jolʌl, ya' tsi' ch'ijiyob ti cruz Jesús yic'ot jiñi xjontolilob, juntiquil ti' ñoj, yam bʌ ti' ts'ej.
34Jesús tsi' yʌlʌ:
—C Tat, ñusʌbeñob i mul come mach yujilobic chuqui woli' melob.
Tsi' pucbeyob i bʌ i pislel Jesús che' bʌ tsi' cha'leyob yajcaya ti alas.#Sal 22.18; Is 53.12; Hch 7.60 35Jiñi wiñicob x'ixicob woli' q'uelob. Jiñi yumʌlob tsi' wajleyob Jesús, tsi' yʌlʌyob:
—Tsi' colta yaño' bʌ; la' i bajñel coltañ i bʌ mi jiñʌch jiñi Cristo, jiñi Yajcʌbil bʌ i cha'añ Dios.
36Jiñi soldadojob ja'el tsi' wajleyob, tsa' tili i yʌq'ueñob vinagre,#Sal 22.7-8; 69.21 37tsi' yʌlʌyob:
—Mi i Reyet judíojob coltañ a bʌ.
38Añ ti' chañelal i jol Jesús ili t'añ ts'ijbubil bʌ ti griego, ti latín yic'ot ti hebreo: JIÑɅCH I REY JUDÍOJOB.
39Juntiquil xjontolil tsa' bʌ ch'ijle ti cruz tsi' wajle, tsi' yʌlʌ:
—Mi Cristojet, coltañ a bʌ yic'ot coltañon lojon ja'el.
40Jiñi yam bʌ xjontolil tsi' tiq'ui, tsi' yʌlʌ:
—¿Mach ba añic ma' bʌc'ñan Dios che' junlajal woli lac chʌmel ti cruz? 41Ti isujm che'ʌch yom mi lac chʌmel cha'añ jontol lac melbal. Pero ili wiñic ma'añic chuqui jontol tsi' mele.
42Jiñi wiñic tsi' su'be Jesús:
—C Yum, ña'tañon che' ma' tilel ti a yumʌntel.
43Jiñi cha'añ Jesús tsi' su'be:
—Ti isujm mic su'beñet, wʌle jach mi caj a wochel quic'ot ti paraíso.#23.43 Paraíso: Jiñʌch i ña'tʌntel jiñi pʌc'ʌbʌl ti Edén (Gn 2.8—3.24) yic'ot jiñʌch tijicña bʌ ajñibʌl ba' woli i pijtañob mi' yujtel meloñel yic'ot woli i pijtañob mi' cha' ch'ojyelob jiñi tojo' bʌ.
44Che' ti xinq'uiñil tsa' ic'a pejtelel pañimil c'ʌlʌl ti och'ajel q'uiñ. 45Jiñi q'uiñ tsa' ic'a yic'ot jiñi pisil joc'ol bʌ ti Templo#Ex 26.31-33; Mt 27.51 tsa' tsijli ti ojlil. 46Che' jiñi Jesús, wen c'am tsi' cha'le t'añ, tsi' yʌlʌ:
—C Tat, mi cʌq'ueñet c ch'ujlel ti a c'ʌb.#Sal 31.5; Hch 7.59
Che' ujtemix i yʌl, tsa' chʌmi.
47Che' bʌ tsi' q'uele chuqui tsa' ujti i yaj capitán jo'c'al soldadojob, tsi' su'bu i ñuclel Dios, tsi' yʌlʌ:
—Isujm tojʌch ili wiñic.
48Che' bʌ tsi' q'ueleyob pejtelel wiñicob x'ixicob ya' bʌ tempʌbilob, ch'ijiyemob i pusic'al cha'añ chuqui tsa' ujti. Tsa' sujtiyob. 49Pero pejtelel i cʌñʌyo' bʌ Jesús yic'ot x'ixicob tsa' bʌ i tsajcayob tilel c'ʌlʌl che' bʌ tsa' loq'uiyob ti Galilea, ñajt wa'alob woli' q'uelob.
Tsi' yotsayob Jesús ti mucoñibʌl
(Mt 27.57-61; Mc 15.42-47; Jn 19.38-42)
50Añ juntiquil wiñic i c'aba' José ch'oyol bʌ ti Arimatea, am bʌ ti' wenta Judea; añ ñuc bʌ i ye'tel ti' tojlel i pi'ʌlob, wen, yic'ot toj i pusic'al jiñi wiñic. 51Woli' pijtan ja'el i yumʌntel Dios, ma'añic tsi' teme i t'añ yic'ot jiñi año' bʌ i ye'tel tsa' bʌ i contrajiyob Jesús. 52Tsa' majli José ba'añ Pilato, tsi' c'ajtibe i bʌc'tal Jesús, 53tsi' ju'sʌbe i bʌc'tal ti cruz, tsi' bʌc'ʌ ti wen bʌ pisil, tsi' ñolchoco ti mucoñibʌl, tocbil bʌ i mal xajlel ba' maxto ac'bilic xchʌmel.
54Tsa' ujti i mucob ti' q'uiñilel chajpaya che' yomix cajel i q'uiñilel caj o.#Dt 21.22-23
55Jiñi x'ixicob ja'el tsa' bʌ i tsajcayob majlel Jesús c'ʌlʌl che' bʌ tsa' loq'ui ti Galilea tsi' q'ueleyob baqui tsa' mujqui yic'ot bajche' tsa' ñolchoconti i bʌc'tal Jesús. 56Tsa' sujtiyob, tsi' chajpayob xojocña bʌ perfume yic'ot c'o'ol bʌ ts'ac; tsi' c'ajayob i yoj ti' q'uiñilel c'aj-o che' bajche' mi yʌl mandar.#Ex 20.10; Dt 5.14
Цяпер абрана:
Lucas 23: NTCH
Пазнака
Падзяліцца
Капіяваць
Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process