Zan 4
4
Zezi I Koz avek En Fanm Samariten
1Bann Farizyen ti'n antann dir ki Zezi ti pe ganny bokou disip e ki i ti pe batiz plis disip ki Zan. 2An realite, Zezi li menm pa ti batiz personn, me son bann disip ki ti batize. 3Alor, i ti kit rezyon Zide e retourn Galile.
4Letan Zezi ti pe ale, i ti travers Samari. 5I ti ariv dan en lavil ki ti apel Sikar, pre avek morso later ki Zakob ti'n donn son garson, Zozef#4.5 War Zen 33.19; Zoz 24.32.. 6Lanmenm la kot ti annan pwi Zakob. Koman Zezi ti fatige, i ti asiz lo bor pwi. Ti anviron midi.
7Alor, en fanm ki sorti Samari ti vin sers delo. Zezi ti dir li, “Donn mwan en pe delo pour bwar.”
8Son bann disip ti'n al anvil pour aste manze.
9Sa fanm ti reponn li, “Ki mannyer ou en Zwif, ou kapab demann mwan ki en Samariten, delo pour bwar?”
Annefe, bann Zwif ti napa okenn relasyon avek bann Samariten.
10Zezi ti dir li, “Si ou ti konn kado Bondye, e lekel ki pe dir ou: Donn mwan en pe delo pour bwar! Ou menm ou ti ava demann li, e i ti ava'n donn ou delo ki donn lavi.”
11Sa fanm ti dir, “Senyer, ou napa nanryen pour pran delo avek, e sa pwi i fon. Kote ou pou ganny sa delo ki donn lavi? 12Eski ou mazinen ou pli gran ki Zakob? Nou zanset Zakob ki ti donn nou sa pwi. Li menm, son bann garson ek son bann troupo ti bwar delo dan sa pwi.”
13Zezi ti reponn li, “Tou dimoun ki bwar sa delo, pou swaf ankor. 14Me sa enn ki bwar delo ki mwan mon pou donn li, i pa pou zanmen swaf. Sa delo ki mon pou donn li, pou vin en sours lavi eternel ki pou koul annabondans.”
15Sa fanm ti dir li, “Senyer! Donn mwan sa delo pour ki mon pa swaf ankor, e mon pa ava bezwen vin pran delo ankor isi.”
16Zezi ti dir li, “Al apel ou mari e apre retourn isi.”
17I ti reponn, “Mon napa mari.”
Zezi ti dir li, “Ou annan rezon dir ki ou napa mari. 18Ou'n deza annan senk mari e sa zonm ki ou avek, i pa ou mari. La, ou'n koz laverite.”
19Sa fanm ti dir li, “Senyer! Mon war ki ou en profet. 20Nou bann zanset ti ador Bondye lo sa montanny, me zot Zwif, zot dir nou devre ador Bondye Zerizalenm.”
21Zezi ti dir li, “Fanm! Krwar mwan: Letan pe vini kan zot pa pou ador Bondye, ni lo sa montanny ni Zerizalenm. 22Zot, zot pa konnen ki zot adore; me nou, nou konnen sa ki nou adore, akoz delivrans i vin atraver bann Zwif. 23Ler pe vini e i'n fini arive, kan bann vre adorater ava ador Papa, gide par Lespri e dan laverite. Annefe, se konmsa ki Papa i oule nou ador li. 24Bondye i Lespri e tou dimoun ki ador li, i devre ador li gide par Lespri e dan laverite.”
25Sa fanm ti dir li, “Mon konnen ki Mesi, sa enn ki apel Kris, pou vini. Kan i pou arive, i pou ansenny nou tou keksoz.”
26Zezi ti reponn li, “Mwan menm li, sa enn ki pe koz avek ou.”
27Dan sa menm moman, bann disip Zezi ti retournen. Zot ti etonnen pou war li pe koz avek en fanm. Personn pa ti demann sa fanm ki i bezwen, oubyen demann Zezi, akoz i pe koz avek li.
28Alor, sa fanm ti kit son potao lanmenm. I ti al dan lavil kot i ti dir bann dimoun, 29“Vini! Vin war en zonm ki'n dir mwan tou keksoz ki mon'n fer dan mon lavi. Sa, pa li menm Kris?”
30Alor, zot tou zot ti sorti dan lavil pour al war Zezi.
31Pandan sa letan, bann disip ti pe sipliy Zezi, “Met! Manz en pe.”
32Me Zezi ti reponn zot, “Mon annan en nouritir pour mwan manze ki zot pa konnen.”
33Alor bann disip ti konmans demann ant zot: Eski i annan dimoun ki'n anmenn manze pour li?
34Zezi ti dir zot, “Mon nouritir se pour fer lavolonte sa enn ki'n anvoy mwan, e fini misyon ki i'n konfye mwan. 35Pa zot dir: I annan ankor kat mwan avan larekolt. Me mwan mon dir zot lev lizye e get byen bann plantasyon: Bann lagrenn in mir e in pare pour larekolt. 36Sa enn ki rekolte i resevwar son lapey. I pe ranmas bann lagrenn pour lavi eternel. Dan sa fason, sa enn ki senmen e sa enn ki rekolte, zot ansanm dan lazwa. 37Annefe, sa ki sa proverb i dir, i vre: Enn i senmen, en lot i rekolte.
38Mon'n anvoy zot rekolte dan en landrwa kot zot pa'n travay. Lezot dimoun ki'n travay, e zot, zot pe profit lo travay sa bann dimoun.”
39Bokou bann Samariten sa lavil ti krwar dan Zezi, akoz sa fanm ti'n dir zot, “I'n dir mwan tou sa ki mon'n fer dan mon lavi.”
40Pour sa rezon, kan bann Samariten ti vin kot Zezi, zot ti sipliy li pour reste kot zot. Alor, Zezi ti reste la pour de zour.
41Bokou plis dimoun ti krwar, akoz bann parol ki Zezi li menm ti dir zot.
42Zot ti dir avek sa fanm, “Aprezan nou krwar, pa zis akoz sa ki ou'n rakonte, me akoz nou menm, nou'n antann li e nou konnen ki li menm sover lemonn.”
Zezi I Geri Garson En Zofisye
43Apre ki Zezi ti'n pas de zour dan sa landrwa, i ti al Galile. 44Annefe, Zezi li menm ti'n dir, “En profet pa zanmen ganny respekte dan son prop pei#4.44 War Mat 13.57; Mrk 6.4; Lk 4.24..”
45Kan i ti ariv Galile, bann zabitan ti byen resevwar li, akoz zot osi, zot ti'n al lafet Pak#4.45 War 2.23. dan Zerizalenm e zot ti'n war tou sa ki Zezi ti'n fer.
46Alor, Zezi ti retourn Kana, dan Galile, landrwa kot i ti'n fer delo vin diven#4.46 War 2.1-11.. La, ti annan en zofisye enportan dan gouvernman ki ti annan en garson malad Kapernaoum. 47Kan i ti aprann ki Zezi ti'n sorti Zide e vin Galile, sa zofisye ti al war li. I ti sipliy li pour desann e geri son garson ki ti pre pour mor. 48Zezi ti dir li, “Si zot pa war siny ek mirak, zanmen zot pou krwar!”
49Sa zofisye ti reponn li, “Senyer! Vin kot mwan avan ki mon garson i mor.”
50Zezi ti dir li, “Retourn kot ou, ou garson pou viv.”
Sa zonm ti krwar sa ki Zezi ti dir li e i ti retourn kot li.
51I ti ankor dan semen kan son bann serviter ti vin zwenn li e anons li, “Ou garson i vivan.”
52I ti demann li, “Depi ki ler i ti konmans byen?”
Zot ti dir, “Depi yer, enn er apremidi, kan lafyev ti kit li.”
53Alor, sa papa ti remarke ki ti sanmenm sa ler ki Zezi ti dir li: Ou garson pou viv. Sa zofisye ek son fanmir antye ti krwar dan Zezi.
54Sa ti dezyenm siny ki Zezi ti fer apre ki i ti'n retournen sorti Zide pour vin dan Galile.
Currently Selected:
Zan 4: BSK
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.
Zan 4
4
Zezi I Koz avek En Fanm Samariten
1Bann Farizyen ti'n antann dir ki Zezi ti pe ganny bokou disip e ki i ti pe batiz plis disip ki Zan. 2An realite, Zezi li menm pa ti batiz personn, me son bann disip ki ti batize. 3Alor, i ti kit rezyon Zide e retourn Galile.
4Letan Zezi ti pe ale, i ti travers Samari. 5I ti ariv dan en lavil ki ti apel Sikar, pre avek morso later ki Zakob ti'n donn son garson, Zozef#4.5 War Zen 33.19; Zoz 24.32.. 6Lanmenm la kot ti annan pwi Zakob. Koman Zezi ti fatige, i ti asiz lo bor pwi. Ti anviron midi.
7Alor, en fanm ki sorti Samari ti vin sers delo. Zezi ti dir li, “Donn mwan en pe delo pour bwar.”
8Son bann disip ti'n al anvil pour aste manze.
9Sa fanm ti reponn li, “Ki mannyer ou en Zwif, ou kapab demann mwan ki en Samariten, delo pour bwar?”
Annefe, bann Zwif ti napa okenn relasyon avek bann Samariten.
10Zezi ti dir li, “Si ou ti konn kado Bondye, e lekel ki pe dir ou: Donn mwan en pe delo pour bwar! Ou menm ou ti ava demann li, e i ti ava'n donn ou delo ki donn lavi.”
11Sa fanm ti dir, “Senyer, ou napa nanryen pour pran delo avek, e sa pwi i fon. Kote ou pou ganny sa delo ki donn lavi? 12Eski ou mazinen ou pli gran ki Zakob? Nou zanset Zakob ki ti donn nou sa pwi. Li menm, son bann garson ek son bann troupo ti bwar delo dan sa pwi.”
13Zezi ti reponn li, “Tou dimoun ki bwar sa delo, pou swaf ankor. 14Me sa enn ki bwar delo ki mwan mon pou donn li, i pa pou zanmen swaf. Sa delo ki mon pou donn li, pou vin en sours lavi eternel ki pou koul annabondans.”
15Sa fanm ti dir li, “Senyer! Donn mwan sa delo pour ki mon pa swaf ankor, e mon pa ava bezwen vin pran delo ankor isi.”
16Zezi ti dir li, “Al apel ou mari e apre retourn isi.”
17I ti reponn, “Mon napa mari.”
Zezi ti dir li, “Ou annan rezon dir ki ou napa mari. 18Ou'n deza annan senk mari e sa zonm ki ou avek, i pa ou mari. La, ou'n koz laverite.”
19Sa fanm ti dir li, “Senyer! Mon war ki ou en profet. 20Nou bann zanset ti ador Bondye lo sa montanny, me zot Zwif, zot dir nou devre ador Bondye Zerizalenm.”
21Zezi ti dir li, “Fanm! Krwar mwan: Letan pe vini kan zot pa pou ador Bondye, ni lo sa montanny ni Zerizalenm. 22Zot, zot pa konnen ki zot adore; me nou, nou konnen sa ki nou adore, akoz delivrans i vin atraver bann Zwif. 23Ler pe vini e i'n fini arive, kan bann vre adorater ava ador Papa, gide par Lespri e dan laverite. Annefe, se konmsa ki Papa i oule nou ador li. 24Bondye i Lespri e tou dimoun ki ador li, i devre ador li gide par Lespri e dan laverite.”
25Sa fanm ti dir li, “Mon konnen ki Mesi, sa enn ki apel Kris, pou vini. Kan i pou arive, i pou ansenny nou tou keksoz.”
26Zezi ti reponn li, “Mwan menm li, sa enn ki pe koz avek ou.”
27Dan sa menm moman, bann disip Zezi ti retournen. Zot ti etonnen pou war li pe koz avek en fanm. Personn pa ti demann sa fanm ki i bezwen, oubyen demann Zezi, akoz i pe koz avek li.
28Alor, sa fanm ti kit son potao lanmenm. I ti al dan lavil kot i ti dir bann dimoun, 29“Vini! Vin war en zonm ki'n dir mwan tou keksoz ki mon'n fer dan mon lavi. Sa, pa li menm Kris?”
30Alor, zot tou zot ti sorti dan lavil pour al war Zezi.
31Pandan sa letan, bann disip ti pe sipliy Zezi, “Met! Manz en pe.”
32Me Zezi ti reponn zot, “Mon annan en nouritir pour mwan manze ki zot pa konnen.”
33Alor bann disip ti konmans demann ant zot: Eski i annan dimoun ki'n anmenn manze pour li?
34Zezi ti dir zot, “Mon nouritir se pour fer lavolonte sa enn ki'n anvoy mwan, e fini misyon ki i'n konfye mwan. 35Pa zot dir: I annan ankor kat mwan avan larekolt. Me mwan mon dir zot lev lizye e get byen bann plantasyon: Bann lagrenn in mir e in pare pour larekolt. 36Sa enn ki rekolte i resevwar son lapey. I pe ranmas bann lagrenn pour lavi eternel. Dan sa fason, sa enn ki senmen e sa enn ki rekolte, zot ansanm dan lazwa. 37Annefe, sa ki sa proverb i dir, i vre: Enn i senmen, en lot i rekolte.
38Mon'n anvoy zot rekolte dan en landrwa kot zot pa'n travay. Lezot dimoun ki'n travay, e zot, zot pe profit lo travay sa bann dimoun.”
39Bokou bann Samariten sa lavil ti krwar dan Zezi, akoz sa fanm ti'n dir zot, “I'n dir mwan tou sa ki mon'n fer dan mon lavi.”
40Pour sa rezon, kan bann Samariten ti vin kot Zezi, zot ti sipliy li pour reste kot zot. Alor, Zezi ti reste la pour de zour.
41Bokou plis dimoun ti krwar, akoz bann parol ki Zezi li menm ti dir zot.
42Zot ti dir avek sa fanm, “Aprezan nou krwar, pa zis akoz sa ki ou'n rakonte, me akoz nou menm, nou'n antann li e nou konnen ki li menm sover lemonn.”
Zezi I Geri Garson En Zofisye
43Apre ki Zezi ti'n pas de zour dan sa landrwa, i ti al Galile. 44Annefe, Zezi li menm ti'n dir, “En profet pa zanmen ganny respekte dan son prop pei#4.44 War Mat 13.57; Mrk 6.4; Lk 4.24..”
45Kan i ti ariv Galile, bann zabitan ti byen resevwar li, akoz zot osi, zot ti'n al lafet Pak#4.45 War 2.23. dan Zerizalenm e zot ti'n war tou sa ki Zezi ti'n fer.
46Alor, Zezi ti retourn Kana, dan Galile, landrwa kot i ti'n fer delo vin diven#4.46 War 2.1-11.. La, ti annan en zofisye enportan dan gouvernman ki ti annan en garson malad Kapernaoum. 47Kan i ti aprann ki Zezi ti'n sorti Zide e vin Galile, sa zofisye ti al war li. I ti sipliy li pour desann e geri son garson ki ti pre pour mor. 48Zezi ti dir li, “Si zot pa war siny ek mirak, zanmen zot pou krwar!”
49Sa zofisye ti reponn li, “Senyer! Vin kot mwan avan ki mon garson i mor.”
50Zezi ti dir li, “Retourn kot ou, ou garson pou viv.”
Sa zonm ti krwar sa ki Zezi ti dir li e i ti retourn kot li.
51I ti ankor dan semen kan son bann serviter ti vin zwenn li e anons li, “Ou garson i vivan.”
52I ti demann li, “Depi ki ler i ti konmans byen?”
Zot ti dir, “Depi yer, enn er apremidi, kan lafyev ti kit li.”
53Alor, sa papa ti remarke ki ti sanmenm sa ler ki Zezi ti dir li: Ou garson pou viv. Sa zofisye ek son fanmir antye ti krwar dan Zezi.
54Sa ti dezyenm siny ki Zezi ti fer apre ki i ti'n retournen sorti Zide pour vin dan Galile.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.