Job 40
40
Het tweede antwoord van God
1Toen antwoordde de Heer Job vanuit het onweer. Hij zei:
2Ga nu als een man op je benen staan,
dan zal Ik je een paar vragen stellen.
Ik wil van jou daarop een antwoord krijgen.
3Wil jij beweren dat Ik niet eerlijk ben?
Vind jij dat Ik ongelijk heb,
omdat je zelf gelijk wil hebben?
4Ben jij soms zo sterk als Ik?
Kun jij net zo met je stem donderen als Ik?
5Laat Mij nu maar eens zien hoe geweldig je bent.
Bekleed je met macht en majesteit.
6Straf dan de mensen die zich niets van Mij aantrekken.
Werp ze allemaal in het stof.
7Verneder alle trotse en eigenwijze mensen.
Verpletter de schurken allemaal onmiddellijk.
8Bedek hen met aarde,
sluit hen op in het dodenrijk.
9Dan zal ook Ik jou prijzen,
omdat jij hen met je eigen kracht overwonnen hebt.
10Kijk eens naar de behemot,#Het is niet duidelijk wat voor soort dier er met de 'behemot' bedoeld wordt. In de meeste vertalingen van het boek JOB wordt dit Hebreeuwse woord vertaald met nijlpaard. Maar een aantal dingen in de tekst maken dat wat onwaarschijnlijk. Bijvoorbeeld: een nijlpaard heeft maar een heel klein staartje en zijn spieren zijn niet echt te zien. Ook is een nijlpaard duidelijk niet het 'geweldigste dier,' want een olifant is veel groter. Ook komen nijlpaarden niet in de bergen voor.
die Ik gemaakt heb net zoals Ik jou heb gemaakt.
Hij eet gras als een koe.
11Kijk eens wat een sterke poten hij heeft.
Kijk eens wat een gespierde buik!
12Hij heeft een staart als een cederboom.
De spieren op zijn dijbenen zijn te zien.
13Zijn ribben zijn zo sterk als koperen buizen,
zijn botten zo sterk als ijzeren staven.
14Het is één van de geweldigste dieren die Ik heb gemaakt.
Alleen Ikzelf kan hem bedwingen.
15Hij leeft van wat er groeit in de bergen,
waar de wilde dieren spelen.
16Hij verschuilt zich in de schaduw van de bomen,
tussen het riet van het moeras.
17De boomtakken geven hem schaduw.
Hij ligt midden tussen de wilgen.
18Al stroomt de rivier nog zo snel, hij is er niet bang voor.
Hij zou de hele rivier wel kunnen opdrinken.
19Wie durft hem bij de kop te grijpen?
Wie durft een ring door zijn snuit te halen om hem te vangen?
20Kun jij een leviatan#Het is niet duidelijk welk dier er met de 'leviatan' bedoeld wordt. In de meeste vertalingen van het boek JOB wordt dit Hebreeuwse woord vertaald met krokodil. Maar een aantal dingen in de tekst maken dat wat onwaarschijnlijk. Bijvoorbeeld dat hij zo vreselijk angstaanjagend is, dat hij niet te doden zou zijn met zwaard, speer of pijl en boog, en vooral: dat hij neerkijkt op alle wilde dieren! Dat is moeilijk voor een dier op zulke korte poten. met een vishaak optrekken?
Kun jij hem met een hengel uit het water halen?
21Kun jij een ring door zijn neus steken,
of een haak door zijn kaak slaan?
22Zal hij je smeken om hem met rust te laten?
Zal hij proberen om je met vriendelijke woorden over te halen?
23Zal hij proberen een verbond met je te sluiten
om voortaan voor jou te werken?
24Kun je met hem spelen zoals je met een vogeltje speelt?
Kun je hem vastbinden als huisdier voor je kinderen?
25Zullen vrienden hem klaarmaken als maaltijd?
Zullen ze hem te koop aanbieden aan de handelaars?
26Kun je hem doorsteken met speren,
of een harpoen in zijn kop steken?
27Leg je hand eens op zijn kop.
Kijk wat er gebeurt, en je doet het nooit meer.
28Als je denkt hem te kunnen vangen, vergis je je!
Alleen al als je hem ziet, val je van schrik achterover. (lees verder)
Currently Selected:
Job 40: BB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
BasisBijbel
Copyright © 2013 Stichting BasisBijbel
Gecorrigeerde tekst © 2015
Alle rechten voorbehouden
Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016