列王纪下 19
19
希西家王派人问以赛亚
(赛37.1-7)
1 希西家王听见了,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。 2他差遣以利亚敬宫廷总管和舍伯那书记,并祭司中年长的,都披上麻布,到亚摩斯的儿子以赛亚先知那里去。 3他们对他说:“希西家如此说:‘今日是急难、惩罚、凌辱的日子,就如婴孩快要出生,却没有力气生产。 4或许耶和华-你的上帝听见亚述将军一切的话,就是他主人亚述王差他来辱骂永生上帝的话,耶和华-你的上帝就斥责所听见的这些话。求你为幸存的余民扬声祷告。’” 5希西家王的臣仆来到以赛亚那里的时候, 6以赛亚对他们说:“要对你们的主人这样说,耶和华如此说:‘你听见亚述王的仆人亵渎我的话,不要惧怕。 7看哪,我必惊动他的心#“惊动他的心”:原文是“使灵进入他里面”。,他要听见风声就归回本地,在那里我必使他倒在刀下。’”
亚述王再度威胁
(赛37.8-20)
8 亚述将军听见亚述王已拔营离开拉吉,就启程返回,正遇见亚述王去攻打立拿。 9亚述王听见有人谈论古实王特哈加说:“看哪,他出来要与你争战。”于是亚述王又差使者去见希西家,说: 10“你们要对犹大王希西家如此说:‘不要听你所倚靠的上帝欺哄你说:耶路撒冷必不交在亚述王的手中。 11看哪,你总听说亚述诸王向列国所行的是尽行灭绝,难道你能幸免吗? 12我祖先所毁灭的,就是歌散、哈兰、利色和提.拉撒的伊甸人;这些国的神明何曾拯救他们呢? 13哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?’”
14 希西家从使者手里接过书信,读完了,就上耶和华的殿,在耶和华面前展开书信。 15希西家向耶和华祷告说:“坐在基路伯之上耶和华-以色列的上帝啊,你,惟有你是地上万国的上帝,你创造了天和地。 16耶和华啊,求你侧耳而听;耶和华啊,求你睁眼而看,听西拿基立差遣使者辱骂永生上帝的话。 17耶和华啊,亚述诸王果然使列国和列国之地变为荒芜, 18将列国的神像扔在火里,因为它们不是上帝,是人手所造的,是木头、石头,所以被灭绝了。 19耶和华-我们的上帝啊,现在求你救我们脱离亚述王的手,使地上万国都知道惟独你-耶和华是上帝!”
以赛亚给王的信息
(赛37.20-38)
20 亚摩斯的儿子以赛亚差人去见希西家,说:“耶和华-以色列的上帝如此说:你因亚述王西拿基立的事向我祈求,我已听见了。 21耶和华论他这样说:
‘少女锡安#“少女锡安”:原文直译“少女锡安女子”。藐视你,嘲笑你;
耶路撒冷 # “耶路撒冷”:原文直译“ 耶路撒冷女子”。 向你摇头。
22‘你辱骂谁,亵渎谁,
扬起声来,高举眼目攻击谁呢?
你攻击的是以色列的圣者。
23你藉你的使者辱骂主说:
我率领许多战车登上高山,
到黎巴嫩的顶端;
我要砍伐其中高大的香柏树
和上好的松树;
我必进到极遥远的住所,
进入最茂盛的森林里。
24我已经在外邦挖井喝水;
我必用脚掌踏干埃及一切的河流。
25‘你岂没有听见
我早先所定、古时所立、现今实现的事吗?
就是让你去毁坏坚固的城镇,使它们变为废墟;
26城里的居民力量微小,
他们惊惶羞愧;
像野草,像青菜,
如房顶上的草,
又如未长成而枯干的禾稼。
27‘你坐下,你出去,你进来,
你向我发烈怒,我都知道。
28因你向我发烈怒,
你的狂傲上达我耳中,
我要用钩子钩住你的鼻子,
将嚼环放在你口里,
使你从原路转回去。’
29“这是给你的预兆:你们今年要吃野生的,明年也要吃自长的;后年,你们就要耕种收割,栽葡萄园,吃其中的果子。 30犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。 31必有剩余的民从耶路撒冷而出,有逃脱的人从锡安山而来。万军之耶和华的热心必成就这事。
32“所以耶和华论亚述王如此说:他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不建土堆攻城。 33他从哪条路来,必从那条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。 34因我为自己的缘故,又为我仆人大卫的缘故,必保护拯救这城。”
35当夜,耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来,看哪,都是死尸。 36亚述王西拿基立就拔营回去,住在尼尼微。 37一日,他在他的神明尼斯洛庙里叩拜,他儿子亚得米勒和沙利色用刀杀了他,然后逃到亚拉腊地;他儿子以撒.哈顿接续他作王。
Currently Selected:
列王纪下 19: RCUVSS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修订版