Psalmi 108
108
PSALMUL 108 (107)
Imn de laudă și rugăciune pentru eliberare
1Cântare. Psalm. Al lui Davíd.
2Gata e inima mea, Dumnezeule,
gata e inima mea!#108,2 În TM lipsește repetiția „gata e inima mea”, dar se află în toate versiunile și traducerile.
Îți voi cânta și voi intona psalmi!
Bine, gloria mea!
3Treziți-vă, harpă și alăută:
vreau să trezesc aurora!
4Te voi lăuda între popoare, Doamne,
și îți voi cânta psalmi
printre neamuri,
5căci îndurarea ta este mare până la
ceruri și adevărul tău, până la nori.
6Înalță-te mai sus decât cerurile,
Dumnezeule,
și gloria ta să fie peste tot pământul!
7Ca [toți] cei iubiți de tine
să fie eliberați, fă mântuire
cu dreapta ta#108,7 „Măsura dreaptă și brațul drept”, când sunt referite la Dumnezeu, sunt un antropomorfism, semn al puterii și al protecției în limbajul tipic al exodului (cf. Ps 28,2; 31,6; 80,18; Is 11,11). și răspunde-mi!
8Dumnezeu a vorbit în sanctuarul său:
„Voi triumfa, voi împărți Síhem
și voi măsura valea Sucót;
9al meu este Galaád, al meu este Manáse
și Efraím, coiful#108,9 Lit.: „apărătoarea”. capului meu,
Iúda, sceptrul#108,9 Lit.: „ceea ce e hotărât pentru mine”. meu [de domnie].
10Moáb, vasul în care mă spăl#108,10 Sau „spălării mele”.;
peste Edóm îmi azvârl încălțămintea,
peste [țara] filisténilor
îmi voi striga [victoria]”.
11Cine mă va călăuzi spre cetatea întărită?
Cine mă va conduce până la Edóm?
12Oare nu tu, Dumnezeule, care ne-ai
alungat și nu mai vrei să ieși,
o, Dumnezeule, cu oștirile noastre?
13Vino în ajutorul nostru în [timpul]
strâmtorării, căci mântuirea
de la oameni este zadarnică!
14În Dumnezeu vom săvârși fapte mărețe
și el îi va doborî pe asupritorii noștri. #18,50 #36,6; Is 55,9 #113,4 #Is 11,4 #60,3 #118,8
Currently Selected:
Psalmi 108: VBRC2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Psalmi 108
108
PSALMUL 108 (107)
Imn de laudă și rugăciune pentru eliberare
1Cântare. Psalm. Al lui Davíd.
2Gata e inima mea, Dumnezeule,
gata e inima mea!#108,2 În TM lipsește repetiția „gata e inima mea”, dar se află în toate versiunile și traducerile.
Îți voi cânta și voi intona psalmi!
Bine, gloria mea!
3Treziți-vă, harpă și alăută:
vreau să trezesc aurora!
4Te voi lăuda între popoare, Doamne,
și îți voi cânta psalmi
printre neamuri,
5căci îndurarea ta este mare până la
ceruri și adevărul tău, până la nori.
6Înalță-te mai sus decât cerurile,
Dumnezeule,
și gloria ta să fie peste tot pământul!
7Ca [toți] cei iubiți de tine
să fie eliberați, fă mântuire
cu dreapta ta#108,7 „Măsura dreaptă și brațul drept”, când sunt referite la Dumnezeu, sunt un antropomorfism, semn al puterii și al protecției în limbajul tipic al exodului (cf. Ps 28,2; 31,6; 80,18; Is 11,11). și răspunde-mi!
8Dumnezeu a vorbit în sanctuarul său:
„Voi triumfa, voi împărți Síhem
și voi măsura valea Sucót;
9al meu este Galaád, al meu este Manáse
și Efraím, coiful#108,9 Lit.: „apărătoarea”. capului meu,
Iúda, sceptrul#108,9 Lit.: „ceea ce e hotărât pentru mine”. meu [de domnie].
10Moáb, vasul în care mă spăl#108,10 Sau „spălării mele”.;
peste Edóm îmi azvârl încălțămintea,
peste [țara] filisténilor
îmi voi striga [victoria]”.
11Cine mă va călăuzi spre cetatea întărită?
Cine mă va conduce până la Edóm?
12Oare nu tu, Dumnezeule, care ne-ai
alungat și nu mai vrei să ieși,
o, Dumnezeule, cu oștirile noastre?
13Vino în ajutorul nostru în [timpul]
strâmtorării, căci mântuirea
de la oameni este zadarnică!
14În Dumnezeu vom săvârși fapte mărețe
și el îi va doborî pe asupritorii noștri. #18,50 #36,6; Is 55,9 #113,4 #Is 11,4 #60,3 #118,8
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași