YouVersion Logo
Search Icon

Psalmi 27

27
PSALMUL 27 (26)
Prezența lui Dumnezeu dă siguranță celui credincios
1Al lui Davíd.
Domnul este lumina și mântuirea mea,
de cine mă voi teme?
Domnul este apărătorul vieții mele,
de cine mă voi înfricoșa?
2Când se apropie de mine răufăcătorii,
ca să-mi sfâșie trupul#27,2 Lit.: „să-mi mănânce carnea”.,
aceștia, asupritorii și dușmanii mei,
se poticnesc și cad.
3Chiar dacă ar năvăli o armată#27,3 Lit.: „tabără”. asupra mea,
inima mea tot nu s-ar teme;
chiar dacă s-ar ridica un război
împotriva mea,
și atunci aș fi încrezător.
4Un lucru cer de la Domnul
și pe acesta îl caut:
să locuiesc în casa Domnului
în toate zilele vieții mele,
ca să privesc frumusețea#27,4 Lit.: „delicatețea”. Domnului
și să vizitez#27,4 Lit.: „să examinez, să cercetez” (cf. LXX). Evreul pios, după ce participa la liturgia sărbătorii, cerceta cu atenție și admirație construcția impunătoare – templul – și zidurile Ierusalímului, pentru a povesti la întoarcere celor rămași acasă (cf. Ps 48,13-15). Unele traduceri moderne preferă un sens derivat de la cuvântul ebraic „dăruiești”, ajungând la formulări ca: „să veghez în templul său; să mă aflu de dimineață în templul său”. sanctuarul său.
5El mă va ascunde în adăpostul#27,5 Termenii aleși de psalmist (colibă, cort, ascunzătoare) evocă experiența Israèlului din pustiu și indică intimitatea lui Dumnezeu cu cel credincios, căruia îi deschide cortul alianței, ba chiar îl lasă să intre în partea cea mai tainică și sfântă (Sfânta Sfintelor), unde cel persecutat se află în siguranță. Siguranța lui este asigurată nu de rezistența cortului, ci de sacralitatea locului și de prezența protectoare a lui Dumnezeu. lui
în ziua cea rea,
mă va adăposti
în ascunzătoarea cortului său,
mă va ridica pe o stâncă.
6Și acum, să se înalțe#27,6 LXX și Vg au: „el va înălța”. capul meu
deasupra dușmanilor mei
ce mă înconjoară,
iar eu voi jertfi în cortul lui jertfe de
laudă; voi cânta și-l voi lăuda în
psalmi pe Domnul.
7Ascultă-mi, Doamne, glasul când te chem:
îndură-te de mine și răspunde-mi!
8Din partea ta îmi spune inima:
„Căutați fața mea!”.
Eu caut, Doamne, fața ta#27,8 Textul ebraic este: „către tine spune inima mea”. Pentru a da un sens frazei, traducerile moderne introduc unele parafraze pentru a sublinia că acest imperativ este sădit în inima psalmistului de Dumnezeu..
9Nu-ți ascunde fața de la mine,
nu-l îndepărta cu mânie
pe slujitorul tău;
tu ești ajutorul meu, nu mă respinge
și nu mă abandona,
Dumnezeul mântuirii mele!
10Chiar tatăl meu și mama mea
m-au părăsit,
dar Domnul m-a primit la sine#27,10 Lit.: „m-a adunat”..
11Arată-mi, Doamne, calea ta,
călăuzește-mă pe calea cea dreaptă
din cauza dușmanilor mei!
12Nu mă da în mâna#27,12 Lit.: „în sufletul”. asupritorilor mei,
căci s-au ridicat împotriva mea
martori mincinoși,
care nu respiră decât violența!#27,12 LXX și Vg au în manuscrise, în mod inexplicabil: „și nedreptatea s-a mințit pe sine”.
13Cred că voi vedea bunătățile Domnului
pe pământul celor vii#27,13 Textul ebraic începe cu o exclamație dubitativă ireală: „o, dacă n-aș”, ceea ce în limbile moderne se redă, de obicei, printr-o afirmație puternică..
14Așteaptă-l pe Domnul, fii tare,
întărește-ți inima și nădăjduiește
în Domnul! #4,7; 18,29; 36,10; 43,3; In 1,4.9; 1In 1,5 #28,8; 31,3 #42,3; 63,3 #17,8; 31,21; 64,3 #61,3 #13,2; 44,25; 69,18; 88,15 #Is 49,14-15 #25,4.12 #37,34; 130,5-6 #31,25; Ios 1,9; 1Cor 16,13

Currently Selected:

Psalmi 27: VBRC2020

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in