Psalmi 78
78
PSALMUL 78 (77)
Milostivirea lui Dumnezeu și infidelitatea omului
1Poem. Al lui Asáf.
Ia aminte, poporul meu, la legea mea;
pleacă-ți urechea la cuvintele gurii mele!
2Voi deschide gura mea în parabole#78,2 Cuvântul ebraic „māšāl” indică orice fel de învățătură: sentință, enigmă, poem, proverb, oracol. Aici are semnificația unor adevăruri profunde care sunt ascunse ochilor, care privesc superficial și care cer efort pentru a fi descoperite.,
voi descoperi#78,2 Lit.: „voi revărsa”. enigmele din vechime;
3ceea ce am auzit și am cunoscut#78,3 Ps 78,3-4 delimitează cu claritate conceptul de „tradiție”: „ceea ce am auzit și am cunoscut” (cf. Dt 4,9; 32,7; Ps 44,2; Prov 4,3-4).,
ceea ce ne-au povestit părinții noștri,
4nu le vom ține ascunse de fiii lor;
vom vesti generației viitoare
laudele Domnului, puterea
și faptele pe care el le-a făcut.
5A făcut să se ridice o mărturie
în Iacób și a pus o lege în Israél;
a poruncit părinților noștri
să facă cunoscute [acestea] fiilor lor#78,5 Cuvintele pereche „mărturie – lege” apar și în Ps 18,9 (cf. Ps 81,5-6). „Mărturia” este protocolul, atestarea oficială a alianței lui Dumnezeu cu Israèlul, în timp ce „legea”, aici, este înțeleasă ca fiind conținutul practic al mărturiei, adică „decretul” care obligă și îi leagă pe Dumnezeu și pe om.,
6pentru ca să le cunoască generația viitoare,
fiii care se vor naște.
Când se vor ridica,
ei vor povesti copiilor lor,
7pentru ca aceștia să-și pună
încrederea în Dumnezeu,
să nu uite lucrările lui Dumnezeu
și să păzească poruncile sale.
8Să nu fie ca părinții lor:
o generație neascultătoare și răzvrătită,
o generație care avea o inimă nestatornică
și al cărei duh
nu i-a fost fidel lui Dumnezeu.
9Fiii lui Efraím, cei ce întind arcul
și trimit săgeata,
au dat înapoi în ziua bătăliei#78,9 Nu este cunoscută circumstanța istorică a evenimentului. Poate că este o aluzie la Num 14,1-10; Jud 1,23-36. Unii consideră că ar fi o glosă care anticipă politica antisamariteană din Ps 78,67..
10N-au păzit alianța lui Dumnezeu
și au refuzat să umble în legea lui.
11Ei au uitat de lucrările sale,
de minunile pe care le arătase#78,11 Lit.: „îi făcuse să vadă”. lor.
12În fața părinților lor, a săvârșit minuni#78,12 În Ps 78,12-72 sunt enumerate minunile și lucrările lui Dumnezeu: în versetele 12-31, sunt lucrările lui Dumnezeu din Egipt și pustiu; în v. 32-41, infidelitatea părinților și răbdarea lui Dumnezeu; în v. 42-55, sunt prezentate plăgile din Egipt și ocuparea Țării Promise; în v. 56-64, sunt infidelitățile din timpul judecătorilor, iar în v. 65-72, reîntoarcerea milostivirii divine și alegerea lui Davíd.
în țara Egiptului, în câmpia Țoán.
13A despicat marea și i-a făcut să treacă
prin ea și a ridicat apele ca un dig.
14I-a călăuzit din nor în timpul zilei
și noaptea întreagă cu lumina focului.
15A despicat stânci în pustiu
și le-a dat să bea
ca din abisul cel mare.
16A făcut să iasă izvoare din stâncă
și apa să curgă în torente.
17Dar ei au continuat să păcătuiască
împotriva lui,
să se răzvrătească împotriva
Celui Preaînalt în pustiu#78,17 Lit.: „locul uscat”..
18L-au ispitit pe Dumnezeu în inima lor#78,18 Se face referință la ispitirea de la Màssa și Meríba, considerată ispitirea tipică (cf. Ps 78,15; Ps 95,9; 106,32).,
cerându-i mâncare după sufletul lor.
19Au vorbit împotriva lui Dumnezeu
și au zis: „Oare va putea Dumnezeu
să ne întindă masă în pustiu?”.
20Iată, a lovit stânca și au țâșnit ape
și s-au revărsat șuvoaie.
„Dar oare pâine e în stare să ne dea
sau să procure carne poporului său?”.
21Atunci a auzit Domnul și s-a mâniat,
s-a aprins foc împotriva lui Iacób
și mânia lui s-a ridicat
asupra lui Israél,
22căci nu au fost fideli față de Dumnezeu
și nu s-au încrezut în mântuirea lui.
23Totuși, el a poruncit norilor de sus
și a deschis porțile cerului:
24a făcut să plouă asupra lor mana,
spre mâncare,
le-a dat lor pâine#78,24 Lit.: „grâu”. din ceruri.
25Omul a mâncat pâinea îngerilor#78,25 „Pâinea îngerilor” este versiunea din LXX și Vg. TM are: „pâinea celor puternici”.;
le-a trimis hrană#78,25 Lit.: „provizii”. ca să se sature.
26A stârnit în văzduh vântul
de la răsărit și a dezlănțuit
cu puterea lui vântul de la miazăzi.
27A făcut să plouă peste ei carne
ca pulberea și păsări înaripate
cât nisipul mărilor,
28le-a făcut să cadă în mijlocul taberei
lor, de jur împrejurul corturilor lor.
29Ei au mâncat și s-au săturat bine,
el le-a adus ceea ce au poftit.
30Încă nu-și potoliseră#78,30 Lit.: „nu-și înstrăinaseră”. pofta
și mâncarea era încă în gura lor,
31când mânia lui Dumnezeu s-a ridicat
împotriva lor
și i-a ucis pe cei mai puternici
dintre ei și i-a doborât pe cei aleși
ai lui Israél.
32Cu toate acestea, au păcătuit iarăși,
n-au crezut în faptele lui minunate.
33De aceea, a spulberat#78,33 Lit.: „a terminat, a sfârșit”. într-o suflare
zilele lor și anii lor degrabă.
34Când Dumnezeu lovea de moarte#78,34 Lit.: „îi ucidea”.,
ei îl căutau,
se întorceau și se îndreptau spre el.
35Își aduceau aminte că Dumnezeu
este stânca lor
și că Dumnezeu, Cel Preaînalt,
este răscumpărătorul lor.
36Dar îl înșelau cu gura și-l mințeau cu limba.
37Inima lor nu era sinceră#78,37 Lit.: „stabilă”. față de el
și nu erau fideli față de alianța sa.
38Dar el, fiind îndurător,
le ierta vinovăția și nu-i distrugea,
de multe ori#78,38 Lit.: „a înmulțit” și-a potolit#78,38 Lit.: „și-a întors”. mânia
și nu a dat drumul furiei sale
în întregime#78,38 Lit.: „nu a făcut să se ridice toată furia sa”..
39Își amintea că ei sunt oameni#78,39 Lit.: făptură”.,
o suflare ce trece și nu se mai întoarce.
40De câte ori s-au răzvrătit ei în deșert
și l-au supărat în pământ pustiu!
41S-au întors și iarăși l-au ispitit
pe Dumnezeu și pe Cel Sfânt
al lui Israél l-au supărat.
42Nu-și mai aminteau de brațul lui,
de ziua când i-a răscumpărat
[din mâna] asupritorului;
43de semnele pe care el le făcuse#78,43 Lit.: „pusese”.
în Egipt și de minunile lui
din câmpia Țoán:
44a prefăcut în sânge râurile
și pâraiele lor, încât să nu mai bea;
45a trimis la ei roiuri de muște care
îi devorau și broaște care-i ruinau;
46a dat roadele omizilor
și rodul muncii lor, lăcustelor;
47a nimicit#78,47 Lit.: „a ucis”. cu grindină viile lor
și cu îngheț#78,47 Termen folosit doar aici în toată Biblia. Alegerea făcută în traducere ține cont de context., smochinii lor;
48a dat pradă grindinei animalele lor
și turmele lor, trăsnetelor.
49A dezlănțuit asupra lor focul mâniei sale, furia, indignarea și strâmtorarea,
trimițând îngeri nimicitori#78,49 Lit.: „răi/ai relelor”..
50A dat drumul#78,50 Lit.: „a nivelat calea”. mâniei sale,
n-a cruțat de moarte sufletele lor,
ci i-a dat pradă#78,50 Lit.: „i-a închis”. ciumei.
51A lovit pe toți întâii-născuți în Egipt,
primiția tăriei lor
în corturile lui Ham#78,51 „Ham” este un apelativ poetic arhaic al Egiptului (cf. Gen 10,6; Ps 105,23.27; 106,12)..
52A scos poporul său ca pe niște oi
și i-a călăuzit ca pe o turmă prin pustiu.
53I-a dus în siguranță
și ei nu s-au temut, iar pe dușmanii
lor i-a acoperit marea.
54I-a făcut să ajungă
în hotarul său cel sfânt,
la muntele pe care l-a câștigat
cu dreapta lui.
55A alungat dinaintea lor neamuri,
le-a împărțit cu funia moștenirea;
a pus să locuiască în corturile lor
triburile lui Israél.
56Dar ei îl ispiteau și se răzvrăteau
împotriva Dumnezeului celui
Preaînalt și n-au păzit mărturiile;
57s-au îndepărtat de el și l-au trădat
ca și părinții lor,
s-au întors [într-o parte],
ca un arc [ce alunecă din mână]#78,57 Lit.: „slăbit”..
58L-au indignat prin [cultul] înălțimilor#78,58 Referință la sanctuarele canaaneene, locuri de cult idolatric pe vârful colinelor (cf. Jud 10,6-7; Dt 32,21).,
cu idolii lor i-au [aprins] gelozia.
59A auzit Dumnezeu și s-a înfuriat
și l-a respins cu asprime#78,59 Lit.: „mult”. pe Israél.
60A părăsit lăcașul său din Șílo#78,60 Referință la capturarea arcei Domnului, după 1Sam 4,1-11.,
cortul în care locuia printre oameni.
61A lăsat puterea lui în robie și măreția lui
în mâinile asupritorului.
62A dat poporul său pradă#78,62 Lit.: „l-a închis pe poporul său”. sabiei
și s-a înfuriat pe moștenirea lui.
63Pe tinerii lui i-a devorat focul,
iar fecioarele lui nu au avut
cântare de nuntă#78,63 Lit.: „nu au fost lăudate”. LXX are: „nu au fost jelite”..
64Preoții lui au căzut sub sabie#78,64 În afară de sensul general, se pare că este o aluzie la cei doi fii ai preotului Elí, Hòfni și Pinhàs, care au căzut în bătălia de la Afèc (cf. 1Sam 4,11.19-22).,
iar văduvele lui n-au cântat de jale.
65Apoi, Domnul s-a trezit ca din somn,
ca un viteaz amețit de vin#78,65 Antropomorfism puternic. Imaginea este aceea a lui Samsòn (Jud 16,14; cf. Ps 44,24-25; 59,5; Is 51,9)..
66Și i-a lovit pe asupritorii săi din urmă,
dându-le ocară veșnică.
67A respins cortul lui Iosíf
și nu a ales tribul lui Efraím,
68ci a ales tribul lui Iúda,
muntele Sión, pe care îl iubește.
69Și-a zidit sanctuarul său ca înălțimile,
ca pământul pe care l-a întemeiat pe veci#78,69 După psalmist, Dumnezeu însuși și-a construit templul. „Ca înălțimile cerului”, expresie ce amintește de turnul Babèl (Gen 11,4)..
70L-a ales pe Davíd, slujitorul său,
și l-a luat de la turmele de oi.
71L-a luat din urma oilor ce alăptau,
ca să păstorească pe Iacób, poporul
său, și pe Israél, moștenirea sa;
72și i-a păstorit cu o inimă fără prihană
și i-a călăuzit cu mâini pricepute. #Dt 32,1 #Mt 13,35 #44,2 #Dt 4,9 #Ex 12,26-27; Dt 6,20-25 #Ex 14 #105,39; Ex 13,21 #Num 20,2-13 #Ex 17,1-7 #114,8 #95,8-9; Ex 16,2-36; Dt 6,16 #In 6,31 #1Cor 10,3 #Num 11,31 #Fap 8,21 #Ex 7–11 #105,36 #Ios 23,4 #1Sam 10-11 #87,2 #1Sam 13,14; 16,11-13
Currently Selected:
Psalmi 78: VBRC2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Psalmi 78
78
PSALMUL 78 (77)
Milostivirea lui Dumnezeu și infidelitatea omului
1Poem. Al lui Asáf.
Ia aminte, poporul meu, la legea mea;
pleacă-ți urechea la cuvintele gurii mele!
2Voi deschide gura mea în parabole#78,2 Cuvântul ebraic „māšāl” indică orice fel de învățătură: sentință, enigmă, poem, proverb, oracol. Aici are semnificația unor adevăruri profunde care sunt ascunse ochilor, care privesc superficial și care cer efort pentru a fi descoperite.,
voi descoperi#78,2 Lit.: „voi revărsa”. enigmele din vechime;
3ceea ce am auzit și am cunoscut#78,3 Ps 78,3-4 delimitează cu claritate conceptul de „tradiție”: „ceea ce am auzit și am cunoscut” (cf. Dt 4,9; 32,7; Ps 44,2; Prov 4,3-4).,
ceea ce ne-au povestit părinții noștri,
4nu le vom ține ascunse de fiii lor;
vom vesti generației viitoare
laudele Domnului, puterea
și faptele pe care el le-a făcut.
5A făcut să se ridice o mărturie
în Iacób și a pus o lege în Israél;
a poruncit părinților noștri
să facă cunoscute [acestea] fiilor lor#78,5 Cuvintele pereche „mărturie – lege” apar și în Ps 18,9 (cf. Ps 81,5-6). „Mărturia” este protocolul, atestarea oficială a alianței lui Dumnezeu cu Israèlul, în timp ce „legea”, aici, este înțeleasă ca fiind conținutul practic al mărturiei, adică „decretul” care obligă și îi leagă pe Dumnezeu și pe om.,
6pentru ca să le cunoască generația viitoare,
fiii care se vor naște.
Când se vor ridica,
ei vor povesti copiilor lor,
7pentru ca aceștia să-și pună
încrederea în Dumnezeu,
să nu uite lucrările lui Dumnezeu
și să păzească poruncile sale.
8Să nu fie ca părinții lor:
o generație neascultătoare și răzvrătită,
o generație care avea o inimă nestatornică
și al cărei duh
nu i-a fost fidel lui Dumnezeu.
9Fiii lui Efraím, cei ce întind arcul
și trimit săgeata,
au dat înapoi în ziua bătăliei#78,9 Nu este cunoscută circumstanța istorică a evenimentului. Poate că este o aluzie la Num 14,1-10; Jud 1,23-36. Unii consideră că ar fi o glosă care anticipă politica antisamariteană din Ps 78,67..
10N-au păzit alianța lui Dumnezeu
și au refuzat să umble în legea lui.
11Ei au uitat de lucrările sale,
de minunile pe care le arătase#78,11 Lit.: „îi făcuse să vadă”. lor.
12În fața părinților lor, a săvârșit minuni#78,12 În Ps 78,12-72 sunt enumerate minunile și lucrările lui Dumnezeu: în versetele 12-31, sunt lucrările lui Dumnezeu din Egipt și pustiu; în v. 32-41, infidelitatea părinților și răbdarea lui Dumnezeu; în v. 42-55, sunt prezentate plăgile din Egipt și ocuparea Țării Promise; în v. 56-64, sunt infidelitățile din timpul judecătorilor, iar în v. 65-72, reîntoarcerea milostivirii divine și alegerea lui Davíd.
în țara Egiptului, în câmpia Țoán.
13A despicat marea și i-a făcut să treacă
prin ea și a ridicat apele ca un dig.
14I-a călăuzit din nor în timpul zilei
și noaptea întreagă cu lumina focului.
15A despicat stânci în pustiu
și le-a dat să bea
ca din abisul cel mare.
16A făcut să iasă izvoare din stâncă
și apa să curgă în torente.
17Dar ei au continuat să păcătuiască
împotriva lui,
să se răzvrătească împotriva
Celui Preaînalt în pustiu#78,17 Lit.: „locul uscat”..
18L-au ispitit pe Dumnezeu în inima lor#78,18 Se face referință la ispitirea de la Màssa și Meríba, considerată ispitirea tipică (cf. Ps 78,15; Ps 95,9; 106,32).,
cerându-i mâncare după sufletul lor.
19Au vorbit împotriva lui Dumnezeu
și au zis: „Oare va putea Dumnezeu
să ne întindă masă în pustiu?”.
20Iată, a lovit stânca și au țâșnit ape
și s-au revărsat șuvoaie.
„Dar oare pâine e în stare să ne dea
sau să procure carne poporului său?”.
21Atunci a auzit Domnul și s-a mâniat,
s-a aprins foc împotriva lui Iacób
și mânia lui s-a ridicat
asupra lui Israél,
22căci nu au fost fideli față de Dumnezeu
și nu s-au încrezut în mântuirea lui.
23Totuși, el a poruncit norilor de sus
și a deschis porțile cerului:
24a făcut să plouă asupra lor mana,
spre mâncare,
le-a dat lor pâine#78,24 Lit.: „grâu”. din ceruri.
25Omul a mâncat pâinea îngerilor#78,25 „Pâinea îngerilor” este versiunea din LXX și Vg. TM are: „pâinea celor puternici”.;
le-a trimis hrană#78,25 Lit.: „provizii”. ca să se sature.
26A stârnit în văzduh vântul
de la răsărit și a dezlănțuit
cu puterea lui vântul de la miazăzi.
27A făcut să plouă peste ei carne
ca pulberea și păsări înaripate
cât nisipul mărilor,
28le-a făcut să cadă în mijlocul taberei
lor, de jur împrejurul corturilor lor.
29Ei au mâncat și s-au săturat bine,
el le-a adus ceea ce au poftit.
30Încă nu-și potoliseră#78,30 Lit.: „nu-și înstrăinaseră”. pofta
și mâncarea era încă în gura lor,
31când mânia lui Dumnezeu s-a ridicat
împotriva lor
și i-a ucis pe cei mai puternici
dintre ei și i-a doborât pe cei aleși
ai lui Israél.
32Cu toate acestea, au păcătuit iarăși,
n-au crezut în faptele lui minunate.
33De aceea, a spulberat#78,33 Lit.: „a terminat, a sfârșit”. într-o suflare
zilele lor și anii lor degrabă.
34Când Dumnezeu lovea de moarte#78,34 Lit.: „îi ucidea”.,
ei îl căutau,
se întorceau și se îndreptau spre el.
35Își aduceau aminte că Dumnezeu
este stânca lor
și că Dumnezeu, Cel Preaînalt,
este răscumpărătorul lor.
36Dar îl înșelau cu gura și-l mințeau cu limba.
37Inima lor nu era sinceră#78,37 Lit.: „stabilă”. față de el
și nu erau fideli față de alianța sa.
38Dar el, fiind îndurător,
le ierta vinovăția și nu-i distrugea,
de multe ori#78,38 Lit.: „a înmulțit” și-a potolit#78,38 Lit.: „și-a întors”. mânia
și nu a dat drumul furiei sale
în întregime#78,38 Lit.: „nu a făcut să se ridice toată furia sa”..
39Își amintea că ei sunt oameni#78,39 Lit.: făptură”.,
o suflare ce trece și nu se mai întoarce.
40De câte ori s-au răzvrătit ei în deșert
și l-au supărat în pământ pustiu!
41S-au întors și iarăși l-au ispitit
pe Dumnezeu și pe Cel Sfânt
al lui Israél l-au supărat.
42Nu-și mai aminteau de brațul lui,
de ziua când i-a răscumpărat
[din mâna] asupritorului;
43de semnele pe care el le făcuse#78,43 Lit.: „pusese”.
în Egipt și de minunile lui
din câmpia Țoán:
44a prefăcut în sânge râurile
și pâraiele lor, încât să nu mai bea;
45a trimis la ei roiuri de muște care
îi devorau și broaște care-i ruinau;
46a dat roadele omizilor
și rodul muncii lor, lăcustelor;
47a nimicit#78,47 Lit.: „a ucis”. cu grindină viile lor
și cu îngheț#78,47 Termen folosit doar aici în toată Biblia. Alegerea făcută în traducere ține cont de context., smochinii lor;
48a dat pradă grindinei animalele lor
și turmele lor, trăsnetelor.
49A dezlănțuit asupra lor focul mâniei sale, furia, indignarea și strâmtorarea,
trimițând îngeri nimicitori#78,49 Lit.: „răi/ai relelor”..
50A dat drumul#78,50 Lit.: „a nivelat calea”. mâniei sale,
n-a cruțat de moarte sufletele lor,
ci i-a dat pradă#78,50 Lit.: „i-a închis”. ciumei.
51A lovit pe toți întâii-născuți în Egipt,
primiția tăriei lor
în corturile lui Ham#78,51 „Ham” este un apelativ poetic arhaic al Egiptului (cf. Gen 10,6; Ps 105,23.27; 106,12)..
52A scos poporul său ca pe niște oi
și i-a călăuzit ca pe o turmă prin pustiu.
53I-a dus în siguranță
și ei nu s-au temut, iar pe dușmanii
lor i-a acoperit marea.
54I-a făcut să ajungă
în hotarul său cel sfânt,
la muntele pe care l-a câștigat
cu dreapta lui.
55A alungat dinaintea lor neamuri,
le-a împărțit cu funia moștenirea;
a pus să locuiască în corturile lor
triburile lui Israél.
56Dar ei îl ispiteau și se răzvrăteau
împotriva Dumnezeului celui
Preaînalt și n-au păzit mărturiile;
57s-au îndepărtat de el și l-au trădat
ca și părinții lor,
s-au întors [într-o parte],
ca un arc [ce alunecă din mână]#78,57 Lit.: „slăbit”..
58L-au indignat prin [cultul] înălțimilor#78,58 Referință la sanctuarele canaaneene, locuri de cult idolatric pe vârful colinelor (cf. Jud 10,6-7; Dt 32,21).,
cu idolii lor i-au [aprins] gelozia.
59A auzit Dumnezeu și s-a înfuriat
și l-a respins cu asprime#78,59 Lit.: „mult”. pe Israél.
60A părăsit lăcașul său din Șílo#78,60 Referință la capturarea arcei Domnului, după 1Sam 4,1-11.,
cortul în care locuia printre oameni.
61A lăsat puterea lui în robie și măreția lui
în mâinile asupritorului.
62A dat poporul său pradă#78,62 Lit.: „l-a închis pe poporul său”. sabiei
și s-a înfuriat pe moștenirea lui.
63Pe tinerii lui i-a devorat focul,
iar fecioarele lui nu au avut
cântare de nuntă#78,63 Lit.: „nu au fost lăudate”. LXX are: „nu au fost jelite”..
64Preoții lui au căzut sub sabie#78,64 În afară de sensul general, se pare că este o aluzie la cei doi fii ai preotului Elí, Hòfni și Pinhàs, care au căzut în bătălia de la Afèc (cf. 1Sam 4,11.19-22).,
iar văduvele lui n-au cântat de jale.
65Apoi, Domnul s-a trezit ca din somn,
ca un viteaz amețit de vin#78,65 Antropomorfism puternic. Imaginea este aceea a lui Samsòn (Jud 16,14; cf. Ps 44,24-25; 59,5; Is 51,9)..
66Și i-a lovit pe asupritorii săi din urmă,
dându-le ocară veșnică.
67A respins cortul lui Iosíf
și nu a ales tribul lui Efraím,
68ci a ales tribul lui Iúda,
muntele Sión, pe care îl iubește.
69Și-a zidit sanctuarul său ca înălțimile,
ca pământul pe care l-a întemeiat pe veci#78,69 După psalmist, Dumnezeu însuși și-a construit templul. „Ca înălțimile cerului”, expresie ce amintește de turnul Babèl (Gen 11,4)..
70L-a ales pe Davíd, slujitorul său,
și l-a luat de la turmele de oi.
71L-a luat din urma oilor ce alăptau,
ca să păstorească pe Iacób, poporul
său, și pe Israél, moștenirea sa;
72și i-a păstorit cu o inimă fără prihană
și i-a călăuzit cu mâini pricepute. #Dt 32,1 #Mt 13,35 #44,2 #Dt 4,9 #Ex 12,26-27; Dt 6,20-25 #Ex 14 #105,39; Ex 13,21 #Num 20,2-13 #Ex 17,1-7 #114,8 #95,8-9; Ex 16,2-36; Dt 6,16 #In 6,31 #1Cor 10,3 #Num 11,31 #Fap 8,21 #Ex 7–11 #105,36 #Ios 23,4 #1Sam 10-11 #87,2 #1Sam 13,14; 16,11-13
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași