YouVersion Logo
Search Icon

Los Hechos 23

23
1Judío ainare ti'jñeñe nʉkorena repanani ñakʉ ija'che i'kaasomʉ Pablo:
—Chʉ'ʉ majapãi, irʉmʉjatʉ'ka Dios ñakʉ'te chʉ'ʉ cuasache si'arʉmʉ cho'okʉ'mʉ chʉ'ʉ Repaʉ chʉ'ʉre chʉ̃'ʉñe —chiniasomʉ Pablo.
2Jã'aja'ñe i'kaʉna asa judío phairi ai, Ananías, Pablo'te kueñe nʉkanare repaʉ chʉ'opona vaapʉ chini chʉ̃'ʉasomʉ. 3Chʉ̃'ʉʉna Pablo Ananía'te ija'che i'kaasomʉ:
—Jã'a pa'ito ũcuachi'a Diopi vaaʉ mʉ'ʉre sẽ'sevʉchi'a re'oja'che pa'ikʉji i'kakʉ'te. Ñu'iʉ ñakʉ ke'remʉ mʉ'ʉ chʉ'ʉre, “Dios chʉ̃'ʉñe jachasomʉ ikʉ”, chini. Mʉ'ʉta'ni Dios chʉ̃'ʉñe'te jachasokʉ chʉ'ʉni vaiche'te chʉ̃'ʉmʉ —chiniasomʉ Pablo.
4Jã'aja'ñe chikʉna repaʉ'te kueñe nʉkana i'kaasome Pablo'te.
—Phairi aire, Dios chẽasi'kʉre cu'ache i'kamʉ mʉ'ʉ. ¿Ña kʉkʉma'kʉ mʉ'ʉ? —chiniasome repana.
5Chitena Pablo jo'e i'kaasomʉ.
—Ãa, chʉ'ʉ majapãi, vesʉkʉ i'kasomʉ chʉ'ʉ, phairi aini. Phairi aia'mʉ chini jã'aja'ñe i'kamanera'amʉ chʉ'ʉ. Dios chʉ'o aperʉmʉ tochasi'e ija'che i'kamʉ:
Mʉsanʉkonare chʉ̃'ʉkʉ'te cu'ache i'kamanejʉ̃'ʉ,
chiimʉ. Jã'ajekʉna repaʉ'te cu'ache i'kacuhemʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ Pablo. 6Chini repana aina pa'iche'te cuasa, “Ãa, ina chekʉna saduceopãia'me. Chekʉna fariseopãia'me”, chini cuasaasomʉ. Jã'aja'ñe cuasa jo'e repanare ainare ʉjachʉ'o i'kaasomʉ repaʉ.— Chʉ'ʉ majapãi, chʉ'ʉ ũcuachi'a fariseo'mʉ. Chʉ'ʉ ja'kʉ fariseo pa'isi'kʉa'mʉ. Chʉ'ʉpi pãi jũnisosina jo'e vajʉraijache cuasakʉjekʉna pãi chʉ'ʉre chẽa ichejana ra nʉko sẽniasajʉ pa'ime —chiniasomʉ.
7Chikʉna repana fariseopãina'me saduceopãi sãiñechi'a ke'reasome. Pabloji, “Fariseo'mʉ chʉ'ʉ”, chikʉna, fariseopãichi'a, chiniasome Pablo'te. Chekʉnata'ni saduceopãijejʉ cuheasome repaʉ'te. 8(Saduceopãi, “Jũnisosina jo'e vajʉraima'me”, chiijʉ cuasame. Ũcuachi'a, “Angeles peome”, chiijʉ, “Pãi rekoñoã peome”, chiime repana. Fariseopãita'ni jũnisosina jo'e vajʉraijachena'me ángel pa'ichena'me pãi rekoñoã paache cuasanaa'me.) 9Ũcuanʉko rʉa asoche cutuasome repana fariseopãina'me saduceopãi. Fariseopãi judíopãi che'chona te'ena vʉni nʉkajʉ ija'che i'kaasome:
—Ikʉ cu'ache cho'omanesi'kʉa'mʉ. Chekʉrʉmʉ ángelpi i'kacosomʉ repaʉ'te, chekʉrʉmʉ pãi rekocho —chiniasome.
10Chitena asa pe'rujʉ pãi na'a rʉa i'kaasome. Rʉarepa pe'rujʉna sõtao ai, “Pabloni vanisojʉ”, chini sõtaopãire chʉ̃'ʉasomʉ kaka Pablo'te chẽa etua batallón vʉ'ena jo'e mʉvaa'jʉ chini.
11Batallón vʉ'e mʉvasirʉmʉ ñami peosichejapi rani Maire Paakʉ, Jesús, Pablo kueñere nʉkakʉ ija'che i'kaasomʉ: “Vajʉchʉmanejʉ̃'ʉ repanare. Koka rekocho paajʉ̃'ʉ. Chʉ'ʉ pa'iche Jerusalén vʉ'ejoopo pa'inare masi chʉ'vasi'kʉa'mʉ mʉ'ʉ. Na'a pa'isirʉmʉna Roma vʉ'ejoopona sani ũcuaja'che chʉ'vaja'mʉ mʉ'ʉ repajoopo pa'inare”, chiniasomʉ Jesús repaʉ'te Pablo'te.
Pablo'te vanisoñu chiisi'ere kʉamʉ
12Jo'e apeñatato judíopãi te'ena Pabloni vanisoñu chini sãiñechi'a ija'che i'kaasome: “Pablo'te na'mi vanisoñu mai. Ãujẽ'e ãima'ñe okojẽ'e ũkuma'ñe pañu mai repaʉ'te vanisochetʉ'ka. Maipi ũcuarepa cho'oma'to cu'ache ti'jñea'kʉ maire”, chiniasome repana. 13Cuarentarepana na'a jainʉko paniasome repana Pablo'te vanisoñu chiisina. 14Cutu pi'ni mʉa judío phairipãi chʉ̃'ʉnana'me judíopãi chʉ̃'ʉnare kʉaasome repana.
—Chʉkʉna Pablo'te vanisoñu chiime. Repaʉ'te vanisochetʉ'ka ãujẽ'e ãimanejanaa'me chʉkʉna. “Maipi ũcuarepa cho'oma'to cu'ache ti'jñea'kʉ maire”, chiime chʉkʉna sãiñechi'a. 15Mʉsanʉkona chʉkʉnani cho'okañu chini ija'che cho'ore'omʉ: Mʉsanʉkona ainachi'a cutu pi'ni ũcuanʉko sõtao aini i'kajʉ̃'ʉ. Ija'che i'kajʉ̃'ʉ repaʉ'te: “Pablo'te che'ro jo'e rajʉ̃'ʉ. Chʉkʉna judío aina repaʉni masi sẽniasañu chiime”, chiijʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonapi jã'aja'ñe cho'oto pẽ'je pa'ijʉ raiʉna chuta'a ivʉ'e tĩ'ama'kʉni repaʉ'te vanisojanaa'me chʉkʉna —chiniasome repana.
16Jã'ata'ni Pablo majau'chaʉ repana cho'oñu chiiche'te asa batallón vʉ'ena mʉa majacha'chani kʉaasomʉ. 17Kʉaʉna asa Pablo cienrepanare sõtaopãi chʉ̃'ʉkʉni soni rao ija'che i'kaasomʉ:
—Ikʉ chʉ'ʉni chʉ'ore kʉara chini raisi'kʉa'mʉ. Sõtao aini sajʉ̃'ʉ ikʉre repaʉni kʉaa'kʉ —chiniasomʉ Pablo.
18Chikʉna sõtao cienrepanare chʉ̃'ʉkʉ Pablo majau'chaʉ'te mʉva sõtao aire tĩ'a i'kaasomʉ.
—Mai chẽasi'kʉ, Pablo, soisi'kʉa'mʉ chʉ'ʉre ikʉni põsʉʉni mʉ'ʉni raa'kʉ chini. Mʉ'ʉni chʉ'ore kʉara chini raiʉasomʉ ikʉ —chiniasomʉ repaʉ.
19Chikʉna sõtao ai põsʉʉ'te jʉ̃tʉna chẽa juha sa sẽniasaasomʉ.
—¿Ʉ̃quere mʉ'ʉ chʉ'ʉre kʉara chiikʉ? —chiniasomʉ.
20-21Chikʉna repaʉ põsʉʉ i'kaasomʉ.
—Judíopãi sãiñechi'a cutujʉ che'ro mʉ'ʉni sẽñu chiijʉasome mʉ'ʉpi Pabloni mʉva judío ainare ti'jñeñe nʉkoʉna, repaʉni masi sẽniasañu chini. Repana sẽeñe cho'omanejʉ̃'ʉ. Pablo'te sẽniasañu chiima'me repana. Rupʉ chekʉnapi repaʉni vanisoa'jʉ chini sẽejanaa'me repana mʉ'ʉre. Pãi cuarentarepana na'a jainʉko kati pẽ'jejʉasome Pabloni vanisoñu chini. Repaʉ'te vanisochetʉ'ka ãujẽ'e ãima'ñe okojẽ'e ũkuma'ñe pa'ijʉasome repana. “Ũcuarepa cho'oma'to cu'ache ti'jñea'kʉ maire”, chiniasome repana. Peore care'va pi'nicuhaasome repana —chiniasomʉ põsʉʉ Pablo majau'chaʉ sõtao aire.
22Chikʉna, sõtao ai ija'che i'kaasomʉ põsʉʉ'te:
—Ãja. Chekʉnare mʉ'ʉ chʉ'ʉre cutusi'e kʉamanejʉ̃'ʉ —chiniasomʉ. Chini repaʉ'te saosoasomʉ.
Pablo'te Cesarea vʉ'ejoopona sasi'ere kʉamʉ
23Ũcuarʉmʉ sõtao ai te'eka'chapanare sõtao cienrepanarechi'a chʉ̃'ʉnani soniasomʉ. Repanare soni rao ija'che chʉ̃'ʉasomʉ:
—Iñami, nueve pa'ito, Cesarea vʉ'ejoopona saiche pa'imʉ. Sõtaopãi doscientorepanare cũ'api saijanare care'vache chʉ̃'ʉjʉ̃'ʉ. Kavacho tuhinare setentarepanare care'vache chʉ̃'ʉjʉ̃'ʉ. Ũcuachi'a sao saonare doscientorepanare care'vache chʉ̃'ʉjʉ̃'ʉ. 24Pablo tuhijaʉre kavacho'te care'vakaijʉ̃'ʉ tuhiʉ saaʉ. Masi kuirajʉ, pãi chʉ̃'ʉkʉ Félix vʉ'ena sa jo'kajʉ̃'ʉ repaʉ'te, pãipi repaʉni vanisomanea'jʉ —chiniasomʉ sõtao ai repanare.
25Chʉ̃'ʉ pi'ni sõtao ai ija'che chiiʉ chʉ'o tochaasomʉ sõtaopãipi pãi chʉ̃'ʉkʉni sa ĩsia'jʉ chini:
26Chʉ'ʉ, sõtao ai, Claudio Lisiapi, ie chʉ'o tocha saomʉ mʉ'ʉre, rʉa masikʉni, Gobernador Félix. ¿Pa'ikʉ mʉ'ʉ?
27Judíopãi ikʉre Pablo'te chẽa vanisora'asinaa'me. Vanisopi'rajʉna chʉ'ʉ neenare sõtaopãi saosi'kʉa'mʉ, chʉ'ʉ repaʉni chẽa vanisoche'te ʉ̃sea'jʉ chini. “Romapãiʉ'mʉ jã'ʉ”, chiiche asasi'kʉjekʉ jã'aja'ñe cho'okaisi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ repaʉ'te. 28“¿Je'se pa'iʉna repana ikʉre pe'ruche?”, chini cuasa, masirepa asa masira chini, judío aina pa'ichejana sasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ repaʉ'te, repanapi repaʉni sẽniasaa'jʉ chini. 29Chʉ'ʉ asakʉ'te repaʉni sẽniasarena masimʉ chʉ'ʉ chura. Repana chiiche'te cho'omaʉ repana aipãi chʉ̃'ʉsi'ere masi cho'omaneʉna repaʉ'te pe'rume repana. Cu'arepacheta'ni cho'omanesi'kʉa'mʉ repaʉ. Jã'ajekʉna vanisoche chʉ̃'ʉñe peokʉ ũcuachi'a pãi chẽavʉ'e cuaoche peomʉ repaʉ'te. 30Jã'ata'ni pãipi repaʉ'te pẽ'je vanisoñu chiiche'te asa teana mʉ'ʉ pa'ichejana saomʉ chʉ'ʉ repaʉ'te. Ũcuachi'a repaʉ'te pe'runare mʉ'ʉ pa'ichejana sani repaʉ cu'ache cho'osi'ere mʉ'ʉni kʉaa'jʉ chini chʉ̃'ʉsi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ.
Jã'aja'ñe chiiche tocha saoasomʉ repaʉ sõtao ai.
31Ũcuarʉmʉ sõtaopãi Pablo'te ñamipi Antípatris vʉ'ejoopojatʉ'ka saasome, repana ai chʉ̃'ʉsi'ejekʉna. 32Jo'e apeñatato sõtaopãi cũ'api saisinata'ni ũcuana pa'ivʉ'ena co'iasome. Kavachoji saisinata'ni Pabloni sasoasome. 33Cesarea vʉ'ejoopona sani tĩ'a pãi chʉ̃'ʉkʉ vʉ'ena Pablo'te mʉva jo'kaasome repana. Ũcuachi'a sõtao ai tocha saosija'ova pãi chʉ̃'ʉkʉni sa ĩsiasome repana. 34Ĩsirena tochasi'ere ña pi'ni Pablo'te ija'che sẽniasaasomʉ repaʉ:
—¿Mʉ'ʉ keechejapi rakʉ? —chiniasomʉ. Chikʉna,
—Cilicia chejapi raisi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ Pablo.
35Chikʉna asa jo'e i'kaasomʉ pãi chʉ̃'ʉkʉ.
—Mʉ'ʉre ke'renapi rani kʉajʉna asaja'mʉ chʉ'ʉ, mʉ'ʉ kʉachena'me mʉ'ʉre ke'rena rani kʉache peore. Asa pi'ni mʉ'ʉre cho'ojache chʉ̃'ʉja'mʉ chʉ'ʉ —chiniasomʉ repaʉ. Chini repaʉ'te pãi chẽaruupʉna, Herodes vʉ'ekachapa vʉ'evʉ pa'iruupʉna, mʉva caso pẽ'jea'jʉ chini chʉ̃'ʉasomʉ repaʉ.

Currently Selected:

Los Hechos 23: coe

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

Video for Los Hechos 23