Lukéstar 23
23
1Uxtjén sároŗe, anglál o Pilátos les igalén.
2Len te phenén thai te obvinínen les: Arakhljám adalkés, kai e narodós razvratínel, thai len phenél te nána den páres e kraléske, thai phenél‐da kai ov o Xrístos isí, thai jek thagár.
3O Pilátos akaná phučél les: Tu‐li sinján o thagár e Džuténgoro? Ov‐da vakerél: Tu vakerés.
4Togái o Pilátos vakerél e baré rašajénge thai e narodóske: Nan’arakháv dek doš adalké muršéske.
5Ol‐da sa vakerén thai phenén: Ov e narodós džangadjás, ándo Džutnipé gav gavéste džal, sikljarél, katár i Galiléa dži kai resél adalké thanéste.
6O Pilátos o aláv Galiléa kána šunél, phučél ne‐li isí odovká murš katár i Galiléa?
7Kána axáljovel kai ov telál i vlástji e Herodóskeri isí, bičhalél les ko Heródos, ková odolká diés ándi Dis Jerusalím isí.
8O Heródos kána e Isús dikhljás, but lošánilo, sóske but mangélas te dikhél les, thai but šundjás léstar, thai akaná isí léske godí ta te dikhél léstar jek čúdo.
9Čoká but but phučél les. Amí odovká ótgovor (džewábi) nána del (anglál nána del).
10Amí o rašajá thai o sikljardé sa térdjon pašé thai zoralés obvinínen.
11O Heródos‐da pe askerjéntsa asánile thai aprasandé les, urjavén les jek parní postín, pále bičhalén les paš o Pilátos.
12Odovká diés ulé amalá (parnavé) o Pilátos thai o Heródos, kai pó‐angle düšmánja sas (kai pó‐anglé siné maškár len jek düšmanlékji).
13Akaná o Pilátos vikínel e baré rašajén thai e pristavjén e narodésa berabér, kidisájle.
14Thai phenél lénge: Igaldjén mánge adalké muršés, thai phenén kai ov e narodós igalél kárig e kralés, amí díta, šundjóm thai phušljóm les anglál tumén, thai léske hič nan’ arakljóm so tumé les obvinínen.
15O Heródos‐dani hič nan’arakhljás. Sóske díta bičhaldjóm tumén paš les, thai ov andé les hič nána dikhljás ta t’ovél sudimé te merél.
16Áke kamarjaráv les, kamukháv les.
17Akaná isí lénge adéti, jekhés ta te prostíne ko diés ko práznikos.
18Amí sároŗe pištínen, phenén: Adalkés nána mangás, muk‐ta aménge e Barabás,
19Ková sudimé sas, e zandanjáte te phándjol, sóske čingár thai manušfarí kerdjás ándi Dis.
20Vakerél pánda jéfkar lénge o Pilátos, mangél te phuterél e Isús.
21Ol‐da sa vikínen: Te búxljovel uprál o trušú, te búxljovel uprál o trušú, (te raspinínen les) (te xačladínen les).
22Ov‐da, o Pilátos ko tréto drom phenél lénge: Amí so bilačipé kerdjás? Hič nan’arakháv jek sebébi sóske te merél. Kamarjaráv les, kaphuteráv les.
23Amí baré vikimása mangén t’ovél raspinimé uprál o trušú, thai e baré rašajéngere vikimáta pó‐zoralé ulé.
24O Pilátos‐da les sudínel, sar mangljás o naródos.
25Phuterél‐da lénge odolkés, ková uló sudimé te phándjol e manušfarjéske thai e maribnáske, kas mangélas o naródos, amí del lénge e Isús, ta te kerén léske so mangén.
26Igalén les, gelé kai gelé. E droméste‐da astarén dékes, kai vikínen les Simónos o Kirénikos, ková katár i livádja avélas, léske‐da thovén uprál o phiké o trušú ta t’aanél les palál e Isús.
27But manúš‐da, muršá thai džuvljá, palál léste hem avén hem rovén, thai o vogí léngoro akhjarél.
28Irisájlo o Ísus, vakerél: Ái Raklále Jerusaliméskere, má‐roven dži mánde, amí rovén‐ta dži tuménde thai tumaré čhavénde.
29Sóske kaavél o vréme (tsíros) kána kaphenén: Baxtalé t’ovén odolká, bičhavéngere kai ačhón, thai o peŗá kai nána biandé, thai o čučjá kai thud nána diné.
30Ka‐astarén, te phenén e planinénge (plainénge): Perén‐ta uprál amén, thai e goričkénge: Učharén‐ta amén.
31Sóske čoká te kerén e zelenoné kaštéske, e šuké kaštéske so kamkerén?
32Avér doné muršén bilačén igalén, lésa jekhethané ta te čhíndjoven.
33Ándo than kána alé, kaí vikínen les e trupéskoro šeró, buxljarén les uprál o trušú thai buxljarén‐da e doné bilačén lésa berabér, jek ki désno rik, thai jek ki lévo rik.
34Togái phenél o Ísus: Mo Dad, prostín‐ta lénge, sóske nána džanén so kerén. Ol‐da ulavén (sekonés jek kotór den katár) léskoro urjaibé, naprŭ́štŭkja čhivindós.
35Térdjol o naródos, dikhél. Léntsa‐da berabér isí o nái‐glavne manušá, hem térdjon, hem aprasán, vakerén: E averénge pomožindjás, akaná‐da te pomožínel péske‐da, o Xrístos kána isí, o dukhanó e Devléskoro.
36O askérja‐dani hem aprasán les, hem šutésa avén, anén léske te piél.
37Thai phenén: Te sinján o thagár e Džuténgoro, čoká an‐ta te pomožínes túke tu.
38Thai uprál les ko trušú isí pišimé jek lil pogrŭ́tski (balamanés), po‐latínski thai po‐evréiski: Adavká isí o thagár e Džuténgoro.
39Amí jek bilačó, lésa kai umblavdó isí, akušél les, vakerél: Te sinján tu o Xrístos, te pomožínes túke.
40Amí phenél o avér, thai ladžavél les: E Devléstar ne‐li trašás tu kai sinján sŭšto sudimé?
41Amí amé právo sudimé sinjám, sóske amé polučindjám amarí nagráda amaré bezexénge, amá adavká murš hič nána kerdjás bilačó čípota.
42Thai vakerél e Isúske: Rája, (Góspodi) te des tut man godí, kána sinján andé thagaribnáste tiŗé.
43Vakerél léske o Ísus: Čačés phenáv tut: Avdiés k’oovés mántsa ándo nébos.
44Isí saxáti šov, thai perél uprál e themés jek kalipé dži ko saxáti énja.
45O Kham‐da po svétos našavél, thai i perdé ándi kangerí maškerál pharavdí ulí.
46Thai o Ísus vikindjás zoralés, vakerdjás: Mo Dad, dav mo vogí ándo vastá teŗé. Thai phenél thai merél.
47Akaná dikhél so uló o askéri, ašarél e Devlés, vakerél‐da: Čačés adavká sas jek lačó manúš.
48Thai o naródos kai pašé térdjon, thai dikhén so uló, mardé o kolín thai irisájle.
49Akaná o amalá sáoŗe, thai o džuvljá‐da kai les igaldé katár i Galiléa, durál térdjon, dikhén.
50Díta díta, avél jek murš, o Júsef, jek baró, thai jek lačó pakjanó manúš isí.
51Ov nána mangljás ta t’ovél so uló thai so ol kerdé. Katár i Arimotía isí, e Džuténgeri Dis, ov‐da o thagaribé e Devléskoro žarélas.
52Avél, džal paš e Pilatóste, mangél e trupós e Isúskere.
53Katár o trušú teljarél les, patjarél les ándo poxtán, thovél les ándo jek mímoras e baŗéstar čalavdó, káte pánda nána thodé khánikas.
54O diés‐da isí o parastjuvín, kadísjovel o sábatos.
55Avén kai avén napalál odolká džuvljá kai lésa katár i Galiléa alé, dikhén o mímoras, tha the dikhén sar pašljardé e trupós.
56Džan kheré, makljésa drabá gotvínen, thai sabatoné po zakónos butí nána kerén.
Currently Selected:
Lukéstar 23: ARL1912
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© British and Foreign Bible Society