YouVersion Logo
Search Icon

Habackuk 3

3
1
Bön och lovsång.
En bön av profeten Habackuk; till SigjonĂłt. 2  HERRE, jag har hört om dig och häpnat.  HERRE, förnya i dessa ĂĄr dina gärningar,  lĂĄt oss förnimma dem i dessa ĂĄr.  Mitt i din vrede mĂĄ du tänka pĂĄ förbarmande. 3  Gud kommer frĂĄn Teman,  den helige frĂĄn berget Paran.  Sela.  Hans majestät övertäcker himmelen,  och av hans lov är jorden full. 4  DĂĄ uppstĂĄr en glans sĂĄsom av solljus,  strĂĄlar gĂĄ ut ifrĂĄn honom,  och han höljer i dem sin makt. 5  Framför honom gĂĄr pest,  och feberglöd följer i hans spĂĄr. 6  Han träder fram -- därmed kommer han jorden att darra;  en blick -- och han kommer folken att bäva.  De urĂĄldriga bergen splittras,  de eviga höjderna sjunka ned.  Han vandrar de vägar han fordom gick.Ps. 68,8 f. 7  Jag ser Kusans hyddor hemsökta av fördärv;  tälten darra i Midjans land. 8  Harmas dĂĄ HERREN pĂĄ strömmar?  Ja, är din vrede upptänd mot strömmarna  eller din förgrymmelse mot havet,  eftersom du sĂĄ färdas fram med dina hästar,  med dina segerrika vagnar?2 Mos. 14,26 f. 15,3 f. 9  Framtagen och blottad är din bĂĄge,  ditt besvurna ords pilar.  Sela.5 Mos. 32,41 f.  Till strömfĂĄror klyver du jorden. 10  Bergen se dig och bäva;  sĂĄsom en störtskur far vattnet ned.  Djupet lĂĄter höra sin röst,  mot höjden lyfter det sina händer.Ps. 77, 11  Sol och mĂĄne stanna i sin boning  för skenet av dina farande pilar,  för glansen av ditt blixtrande spjut.Jos. 10,12 f. 12  I förgrymmelse gĂĄr du fram över jorden,  i vrede tröskar du sönder folken. 13  Du drager ut för att frälsa ditt folk,  för att bereda frälsning ĂĄt din smorde.  Du krossar taket pĂĄ de ogudaktigas hus,  du bryter ned huset, frĂĄn grunden till tinnarna.  Sela. 14  Du genomborrar deras styresmans huvud med hans egna pilar,  när de storma fram till att förskingra oss, under fröjd,  sĂĄsom gällde det att i lönndom äta upp en betryckt. 15  Du far med dina hästar fram över havet,  Ă¶ver de stora vattnens svall.Ps. 77, 16  Jag hör det och darrar i mitt innersta,  vid dĂĄnet skälva mina läppar;  maktlöshet griper benen i min kropp,  jag darrar pĂĄ platsen där jag stĂĄr.  Ty jag mĂĄste ju stilla uthärda nödens tid,  medan det kommer, som skall tränga folket. 17  Ja, fikonträdet blomstrar icke mer,  och vinträden giva ingen skörd,  olivträdets frukt slĂĄr fel  och fälten alstra ingen äring,  fĂĄren ryckas bort ur fĂĄllorna,  och inga oxar finnas mer i stallen. 18  Likväl vill jag glädja mig i HERREN  och fröjda mig i min frälsnings Gud.Ps. 46,2 f. 19  HERREN, Herren är min starkhet;  han gör mina fötter sĂĄsom hindens  och lĂĄter mig gĂĄ fram över mina höjder.  För sĂĄngmästaren, med mitt strängaspel.2 Sam. 22,

Currently Selected:

Habackuk 3: SVEN

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

Video for Habackuk 3