Juan 15
15
Outros sermones als deciplos
Acumparança de la cepa i de las bides
1«You sou la berdadeira cepa i miu Pai ye l lhabrador. 2El corta las bides que an mi nun dan fruito i poda las que dan fruito para que déian inda mais. 3Bós yá stais lhimpos pula palabra que bos tengo falado. 4Deixai-bos star an mi i you an bós. Tal i qual cumo la bide nun puode dar ubas se nun stubir na cepa, assi tamien bós se nun stubirdes an mi. 5You sou la cepa, bós las bides. Quien stá an mi i you nel, esse dará muito fruito, porque sien mi nun podeis fazer nada. 6Quien nun stubir an mi será botado fuora, cumo las bides, i secará-se; seran apanhadas i botadas al lhume a arder. 7Se bós stubirdes an mi i las mies palabras stubíren an bós, podeis pedir todo l que quejirdes, que bos será dado. 8Assi se amostra la glória de miu Pai, que déiades muito fruito, i assi sereis mius deciplos. 9Tal i qual cumo l Pai me amou, tamien you bos amei a bós; deixai-bos star ne l miu amor. 10Se guardardes ls mius mandamentos, quedareis ne l miu amor; tal i qual cumo you guardo ls mandamentos de miu pai i me mantengo ne l amor del. 11Tengo-bos falado destas cousas para quedardes cuntentos cumigo i para que la buossa alegrie seia cumpleta. 12L miu mandamento ye este, que bos ámedes uns als outros, tal i qual cumo you bos amei. 13Naide ten mais grande amor do que este, que un deia la sue bida puls sous amigos. 14Bós sereis mius amigos se fazirdes l que you bos mando. 15Yá nun bos chamo criados, porque l criado nun sabe l que faç l amo del; mas tengo-bos chamado amigos, porque bos tengo dado a saber todo l que oubi de miu Pai. 16Nun fustes bós que me scolhistes a mi, mas fui you que bos scolhi a bós i bos pus para que báiades i déiades fruito i l buosso fruito se mantenga, para que todo l que le pedirdes al Pai, an miu nome, el bos l deia.
17L que bos mando ye que bos ámedes uns als outros.»
L mundo bai a perseguir ls deciplos
18«Se l mundo nun quier saber de bós, quedai a saber que, purmeiro do que a bós, nun quijo saber de mi. 19Se bós fúrades de l mundo, l mundo gustarie de l que era del, mas cumo nun sodes de l mundo i fui you que bos scolhi de l mundo, por essa rezon l mundo nun quier saber de bós. 20Lhembrai-bos de la palabra que bos dixe: L criado nun ye mais grande do que l amo. Se me perseguírun a mi, tamien bos ban a perseguir a bós; se guardórun la mie palabra, tamien guardaran la buossa. 21Mas todas essas cousas bos fazeran por bias de l miu nome, porque nun conhécen aquel que me ambiou.
22Se you nun houbira benido nien le houbira falado, nun habien pecado; mas agora yá nun ténen çculpa pa l sou pecado. 23Quien nun quier saber de mi, tamien nun quier saber de miu Pai. 24Se you nun fazisse, ne l meio deilhes, obras cumo naide ten feito, nun haberien pecado; mas, agora, yá las bírun i nun quejírun saber de mi nien de miu Pai. 25Mas ye para que se cumpra la palabra que stá screbida na lei deilhes: Tubírun-me senreira sien rezon.
26Quando benir l Cunselador, que bos bou a ambiar de l Pai, l Sprito de berdade, que ben de l Pai, el dará teçtemunho de mi; 27i bós tamien dareis teçtemunho, porque stubistes cumigo zde l ampeço.»
Currently Selected:
Juan 15: EM14
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.
Juan 15
15
Outros sermones als deciplos
Acumparança de la cepa i de las bides
1«You sou la berdadeira cepa i miu Pai ye l lhabrador. 2El corta las bides que an mi nun dan fruito i poda las que dan fruito para que déian inda mais. 3Bós yá stais lhimpos pula palabra que bos tengo falado. 4Deixai-bos star an mi i you an bós. Tal i qual cumo la bide nun puode dar ubas se nun stubir na cepa, assi tamien bós se nun stubirdes an mi. 5You sou la cepa, bós las bides. Quien stá an mi i you nel, esse dará muito fruito, porque sien mi nun podeis fazer nada. 6Quien nun stubir an mi será botado fuora, cumo las bides, i secará-se; seran apanhadas i botadas al lhume a arder. 7Se bós stubirdes an mi i las mies palabras stubíren an bós, podeis pedir todo l que quejirdes, que bos será dado. 8Assi se amostra la glória de miu Pai, que déiades muito fruito, i assi sereis mius deciplos. 9Tal i qual cumo l Pai me amou, tamien you bos amei a bós; deixai-bos star ne l miu amor. 10Se guardardes ls mius mandamentos, quedareis ne l miu amor; tal i qual cumo you guardo ls mandamentos de miu pai i me mantengo ne l amor del. 11Tengo-bos falado destas cousas para quedardes cuntentos cumigo i para que la buossa alegrie seia cumpleta. 12L miu mandamento ye este, que bos ámedes uns als outros, tal i qual cumo you bos amei. 13Naide ten mais grande amor do que este, que un deia la sue bida puls sous amigos. 14Bós sereis mius amigos se fazirdes l que you bos mando. 15Yá nun bos chamo criados, porque l criado nun sabe l que faç l amo del; mas tengo-bos chamado amigos, porque bos tengo dado a saber todo l que oubi de miu Pai. 16Nun fustes bós que me scolhistes a mi, mas fui you que bos scolhi a bós i bos pus para que báiades i déiades fruito i l buosso fruito se mantenga, para que todo l que le pedirdes al Pai, an miu nome, el bos l deia.
17L que bos mando ye que bos ámedes uns als outros.»
L mundo bai a perseguir ls deciplos
18«Se l mundo nun quier saber de bós, quedai a saber que, purmeiro do que a bós, nun quijo saber de mi. 19Se bós fúrades de l mundo, l mundo gustarie de l que era del, mas cumo nun sodes de l mundo i fui you que bos scolhi de l mundo, por essa rezon l mundo nun quier saber de bós. 20Lhembrai-bos de la palabra que bos dixe: L criado nun ye mais grande do que l amo. Se me perseguírun a mi, tamien bos ban a perseguir a bós; se guardórun la mie palabra, tamien guardaran la buossa. 21Mas todas essas cousas bos fazeran por bias de l miu nome, porque nun conhécen aquel que me ambiou.
22Se you nun houbira benido nien le houbira falado, nun habien pecado; mas agora yá nun ténen çculpa pa l sou pecado. 23Quien nun quier saber de mi, tamien nun quier saber de miu Pai. 24Se you nun fazisse, ne l meio deilhes, obras cumo naide ten feito, nun haberien pecado; mas, agora, yá las bírun i nun quejírun saber de mi nien de miu Pai. 25Mas ye para que se cumpra la palabra que stá screbida na lei deilhes: Tubírun-me senreira sien rezon.
26Quando benir l Cunselador, que bos bou a ambiar de l Pai, l Sprito de berdade, que ben de l Pai, el dará teçtemunho de mi; 27i bós tamien dareis teçtemunho, porque stubistes cumigo zde l ampeço.»
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.