YouVersion Logo
Search Icon

Juan 20

20
Cristo rucecitado. La sepultura bazie
(Mateus 28,1–8; Marcos 16,1–8; Lucas 24,1–12)
1Ne l purmeiro die apuis l sábado, Marie Madalena fui-se a la sepultura de Jasus lhougo de madrugada, inda cun de nuite, i biu la laja tirada de la sepultura. 2Anton, botou-se nũa fugida i fui a tener cun Simon Pedro i cul outro deciplo, l que Jasus querie muito, i dixo-le: «Lhebórun l Senhor de la sepultura i nun sabemos adonde l ponírun.»
3Pedro saliu cul l outro deciplo i fúrun-se a la sepultura. 4Fugien dambos a dous a la par, mas l outro deciplo fugiu mais debrebe do que Pedro i chegou purmeiro a la sepultura. 5Quando s’assomou biu ls panhos de lhino pul solar, mas nun antrou. 6Chegou apuis Pedro, que benie atrás del, antrou na sepultura i biu ls panhos de lhino pul solar 7i l sudairo que stubira anriba la cabeça del, que nun staba pul solar cumo ls panhos de lhino, mas d’aparte anrodilhado noutro sítio. 8Anton, antrou tamien l outro deciplo que chegara purmeiro a la sepultura. El biu i acraditou. 9Porque eilhes inda nun coincien la Scritura: «Ye neçairo que el rucecite de ls muortos.» 10Adepuis ls deciplos fúrun-se para casa deilhes.
Jasus aparece-le a Marie Madalena
(Mateus 28,9–10; Marcos 16,9–11)
11Marie staba a chorar an pie la sepultura, de l lhado de fuora. Anquanto choraba, assomou-se para andrento la sepultura 12i biu dous anjos bestidos de branco, sentados, un pa la cabeceira i outro pa ls pies adonde habie sido puosto l cuorpo de Jasus. 13Dezírun-le eilhes: «Á mulhier, porque stás a chorar?» Eilha respundiu-le: «Lhebórun l miu Senhor i nun sei adonde l ponírun.» 14Mal apenas acabou de dezir estas palabras, bolbiu-se para trás i biu a Jasus de pies, mas nun sabie que era Jasus. 15Dixo-le el: «Á mulhier, porque stás a chorar? De quien andas a saber?» Eilha, cuidando que era l hourtelano, dixo-le: «Senhor, se fuste tu que l lhebeste, di-me adonde l poniste que you bou alhá a buscá-lo.» 16Jasus dixo-le: «Marie!» Eilha bolbiu-se i dixo-le: «Rabuni!», que quier dezir Mestre. 17Jasus dixo-le: «Nun me detengas, puis inda nun chubi para miu Pai; bai-te a tener culs mius armanos i diç-le: “Bou-me a chubir para miu Pai i buosso Pai, miu Dius i buosso Dius.”»
18Marie Madalena fui-le a dar las amboras als deciplos: «Bi l Senhor!», cuntando-le l que el le habie dezido.
Ls deciplos son ambiados recebindo l Sprito Santo
(Mateus 28,16–20; Marcos 16,14–18; Lucas 24,36–49)
19Sendo yá la tarde de l purmeiro die a seguir al sábado i stando cerradas las puortas de l sítio adonde stában ls deciplos, cun miedo de ls judius, bieno Jasus, puso-se de pies al meio deilhes i dixo-le: «La paç steia cun bós.» 20Mal apenas dixo estas palabras, amostrou-le las manos i l lhado de l peito. Al ber l Senhor, ls deciplos quedórun mui cuntentos. 21Anton, el dixo-le outra beç: «La paç steia cun bós. Assi cumo l Pai me ambiou, tamien you bos ambio a bós.» 22Apuis de le dezir estas palabras assoprou porriba deilhes i dixo-le: «Recebei l Sprito Santo. 23Ls pecados daqueilhes a quien le perdonardes seran perdonados; ls daqueilhes a quien ls mantubirdes seran mantenidos.»
Cunfisson de Tomé
24Mas Tomé, un de ls doze, que le chamában Mielgo, nun staba an pie deilhes quando Jasus bieno. 25Ls outros deciplos dezírun-le: «Nós bimos l Senhor.» Mas el dixo-le: «A nun ser que you beia las marcas de ls crabos nas manos del, meta ls mius dedos ne l sítio de ls crabos i meta la mie mano ne l peito del, nun acraditarei.»
26Uito dies apuis, stában outra beç ls deciplos an casa i Tomé staba cun eilhes. Jasus bieno, stando las puortas cerradas, puso-se de pies al meio deilhes i dixo-le: «La paç steia cun bós.» 27Apuis dixo-le a Tomé: «Achega eiqui l tou dedo, bei las mies manos, trai acá la tue mano i mete-la ne l miu peito i nun me seias ancrédelo mas criente.» 28Tomé respundiu-Le, dezindo: «Miu Senhor i miu Dius.» 29Dixo-le Jasus: «Porque me biste, acraditeste. Felizes ls que nun bírun i acraditórun.»
PURMEIRA CUNCLUSON DE L EIBANGEILHO
30Jasus fizo, delantre de ls sous deciplos, muitos outros sinales que nun stan screbidos neste lhibro. 31Mas estes fúrun screbidos para que acradítedes que Jasus ye l Cristo, l Filho de Dius, i para que, acraditando, téngades la bida an nome del.

Currently Selected:

Juan 20: EM14

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in