YouVersion Logo
Search Icon

Injil Lukas 22

22
FATSAL XXII.
1SŬBARMULA maka hari raya roti yang tiada bŭragi itu pun tŭlah hampirlah, yang bŭrnama langkah.
2Maka kĹ­pala kĹ­pala imam, dan khatib khatib itu mĹ­nchari jalan bagimana marika itu handak mĹ­mbunoh akan Isa, kĹ­rna marika itn takot akan kaum itu.
3¶ Sŭtlah itu maka masoklah Shietan kŭdalam hati Yudas yang bŭrgŭlar Iskariot, iya itu dalam bilangan kadua blas murid.
4Maka bĹ­rjalanlah iya lalu mufakat dĹ­ngan kĹ­pala kĹ­pala imam, dan pĹ­nghulu pĹ­nghulu, bagimana iya handak sĹ­rahkan akan Isa kapada marika itu.
5Maka sukalah marika itu, sĹ­rta mĹ­mbuat pĹ­rjanjian akan mĹ­mbri wang kapadanya.
6Maka bĹ­rjanjilah iya sĹ­rta mĹ­nchari kutika yang baik handak mĹ­nyĹ­rahkan Isa kapada marika itu pada masa tiada bĹ­latantara.
7¶ Maka hari roti yang tiada bŭragi itupun sampielah apabila langkah itu patut dikorbankan.
8Maka disurohkan Isa Petros dan Yahya, katanya, PĹ­rgilah sĹ­diakan bagie kami langkah itu, supaya bulih kita makan.
9Maka kata marika itu kapadanya, Dimanakah angkau kahandaki kami sĹ­diakan?
10Maka katanya kapada marika itu, Sŭsungguhnya apabila kamu masok kŭdalam nŭgri, maka disana kamu akan bŭrtŭmu dŭngan sa’orang mŭmbawa sa’buyong ayer, ikotlah akan dia sampie kŭrumah yang dimasokkinya.
11Maka katalah kamu kapada orang yang ampunya rumah itu, Adapun Guru tĹ­lah bĹ­rkata kapadamu, dimana bilek pĹ­rjamuan yang aku akan mĹ­makan langkah sĹ­rta murid muridku?
12Maka iya kŭlak akan mŭngunjokkan kapada kamu sa’buah bilek bŭsar diatas tŭrhias, disanalah sŭdiakan.
13Maka marika itu pun pĹ­rgilah, lalu didapatinyalah spĹ­rti pĹ­rkataan itu, maka disĹ­diakanlah ulih marika itu langkah itu.
14Maka apabila sampielah waktunya, dudoklah iya sĹ­rta dua blas murid muridnya bĹ­rsama sama.
15Maka katanya kapada marika itu, DĹ­ngan sangat niat kukahandaki mĹ­makan langkah ini dĹ­ngan kamu dahulu deri pada aku disĹ­ngsarakan.
16KĹ­rna aku bĹ­rkata kapadamu, tiadalah lagi aku akan mĹ­makan akan dia, sahingga iya itu digĹ­napkan dalam krajaan Allah.
17Maka diambilnya chawan itu sambil mĹ­nguchap shukor, sĹ­rta katanya, Ambillah ini, bahgilah diantara kamu.
18KĹ­rna aku bĹ­rkata kapadamu, tiada aku akan mĹ­minum deripada buah anggor ini, sahingga kĹ­lak akan datang krajaan Allah.
19¶ Maka diambilnya roti sŭrta mŭnguchap shukor lalu dipŭchahnya sŭrta dibrikannya kapada marika itu, katanya, Inilah tubohku yang tŭlah dibri kŭrna kamu, buatlah ini supaya mŭnjadi pŭringatan akan daku.
20DĹ­mkian lagi pula chawan itu, sĹ­tlah sudah makan, katanya, Adapun chawan inilah pĹ­rjanjian bahru deripada darahku yang tĹ­lah tĹ­rtumpah sĹ­bab kamu.
21¶ Tŭtapi tengoklah adapun tangan yang mŭnyŭrahkan aku itu, iya itu ada dŭngan aku diatas meja ini.
22Maka sĹ­sungguhnya Anak manusia akan pĹ­rgi spĹ­rti yang tĹ­lah ditĹ­ntukan, tĹ­tapi karamlah bagie orang itu yang mĹ­nyĹ­rahkan dia.
23Maka marika itupun mĹ­mulailah bĹ­rtanya antara sama sĹ­dirinya, yang manakah deripada marika itu kĹ­lak akan bĹ­rbuat pĹ­rkara itu.
24¶ Maka adalah suatu pŭrbantahan pula diantara marika itu, yang manakah deripada marika itu kŭlak patut dibilangkan tŭrlebih bŭsar.
25Maka kata Isa kapada marika itu, Adapun raja raja orang sĹ­sat itu mĹ­lakukan kĹ­tuanannya diatas marika itu, dan orang yang mĹ­lakukan kwasa atas marika itu, maka iya itu dinamai pĹ­ngasihan.
26TĹ­tapi kamu jangan jadi bĹ­gitu, mĹ­lainkan yang tĹ­rlebih bĹ­sar diantara kamu itu biarlah iya mĹ­njadi spĹ­rti yang tĹ­rlebih kĹ­chil, maka orang yang kapala itu spĹ­rti orang mĹ­layani.
27KĹ­rna yang manakah tĹ­rlebih bĹ­sar itu, orang yang dudok makankah, atau orang yang mĹ­layanikah? Bukankah iya itu yang dudok makan; tĹ­tapi aku diantara kamu itu spĹ­rti yang mĹ­layani.
28Kamulah dia yang ada slalu dĹ­ugan aku, tĹ­tkala aku kĹ­na sagala pĹ­rchobaan.
29Maka aku tĹ­ntukan kapada kamu, suatu krajaan spĹ­rti yang ditĹ­ntukan ulih Ayahku kapadaku.
30Supaya kamu makan dan minum pada hidanganku, dalam krajaanku, dan dudok diatas tahkta tahkta mĹ­nghukumkan dua blas kaum bani Israil.
31Maka kata Tuhan, Simon, Simon, sĹ­sungguhnya Shietan tĹ­lah mĹ­nghandaki mĹ­ndapat dikau, supaya bulih ditapisnya dikau spĹ­rti gandom.
32TĹ­tapi aku tĹ­lah mĹ­mintakan doa akan dikau, supaya imanmu jangan hilang, maka apabila kamu tĹ­lah bĹ­rbalek, tĹ­gohkanlah akan saudara saudaramu.
33Maka kata Petros kapada Isa, Tuhan, adalah aku sĹ­dia akan pĹ­rgi bĹ­rsama sama dikau, baik kĹ­dalam pĹ­njara, baik kapada mati.
34Maka kata Isa, Aku bĹ­rkata kapadamu, Petros, ayam jantan tiada akan bĹ­rkokok pada hari ini, kalau sĹ­bĹ­lom tiga kali angkau bĹ­rsangkal, iya itu tiada angkau mĹ­ngĹ­nal aku.
35Maka kata Isa kapada marika itu, Apabila aku mĹ­nyurohkan kamu dĹ­ngan tiada pundi pundi, dan baju, dan kasut, adakah kĹ­korangan bagiemu? Maka jawab marika itu, Satu pun tidak.
36Sŭtlah itu maka katanya kapada marika itu, Tŭtapi skarang orang yang ada bŭrpundi pundi itu biarlah diambilnya, dŭmkian lagi bajunya, maka orang yang tiada bŭrpŭdang, biarlah dijualnya bajunya dan mŭmbli sa’bila.
37KĹ­rna aku bĹ­rkata kapadamu, adapun iya ini yang tĹ­lah tĹ­rtulis itu, maka dapat tiada kĹ­lak akan digĹ­napi bagieku, Iya tĹ­lah dibilangkan diantara orang orang yang bĹ­rsalah: kĹ­rna pĹ­rkara pĹ­rkara deri halku itu kĹ­lak akan datang kĹ­sudahannya.
38Maka kata marika itu, Tuhan, tengoklah, adalah disini dua bila pĹ­dang. Maka katanya kapada marika itu, Chukoplah.
39¶ Maka kluarlah iya lalu pŭrgi spŭrti adatnya kŭbukit Zieton, maka murid muridnya pun mŭngikutlah akan dia.
40Maka apabila datanglah iya kĹ­tĹ­mpat itu, katanya kapada marika itu, Mintalah doa supaya kamu jangan tĹ­rmasok kĹ­dalam pĹ­rchobaan.
41Maka adalah iya jauh sĹ­dikit deripada marika itu, kira kira sĹ­pĹ­ngumban batu, lalu bertĹ­lotlah iya sĹ­rta mĹ­minta doa.
42Katanya Ayah, jikalau kiranya angkau kahandaki undorkanlah piala ini deripadaku, itupun bukannya dĹ­ngan kahandakku mĹ­lainkan dĹ­ngan kahandakmu jadilah.
43Maka klihatanlah padanya sa’orang mŭliekat deri langit mŭnguatkan akan dia.
44Maka dalam sangsara itu iya mĹ­minta doa tĹ­rlehih rajin, maka pĹ­lohnya pun bertiteklah spĹ­rti gumpal darah jatoh kĹ­bumi.
45Maka apabila bangunlah iya deripada mĹ­minta doa sĹ­rta datang mĹ­ndapatkan murid muridnya, maka didapatinya marika itu tidor kĹ­rna susah.
46Maka katanya kapada marika itu, MĹ­ngapakah kamu tidor? bangun, mintalah doa supaya jangan kamu masok kĹ­dalam pĹ­rchobaan.
47¶ Maka sŭmŭntara lagi iya bŭrkata kata, hieran, suatu bŭlatantara datang; maka adapun Yudas, sa’orang deripada duablas muridnya, bŭrjalan dihadapan marika itu, maka datanglah dŭkat kapada Isa, lalu dichiumnya akan dia.
48TĹ­tapi Isa bĹ­rkata kapadanya, Yudas angkau sĹ­rahkankah akan anak manusia dĹ­ngan satu chium?
49Maka apabila marika itu yang ada bĹ­rkĹ­liling Isa, mĹ­lihat apa nanti jadi, maka kata marika itu kapadanya, Tuhan, kami chinchangkah dĹ­ngan pĹ­dang?
50¶ Maka sa’orang deripada marika itu mŭnyinchang akan hamba imam bŭsar itu putuslah tŭlinga kanannya.
51Maka jawab Isa sĹ­rta bĹ­rkata, Chukoplah sudah; lalu dijamahnya akan tĹ­linganya sĹ­rta disĹ­mbohkannya akan dia.
52Sŭtlah itu maka kata Isa kapada kŭpala kŭpala Imam, dan pŭnghulu pŭnghulu ka’bah, dan orang tua tua yang ada datang kapadanya, Kamu kluar sa’olah olah mŭlawan sa’orang pŭnchurikah, dŭngan pŭdang dan kayu kayu?
53Apabila aku ada sahari hari dŭngan angkau dalam ka’abah, maka tiadalah kamu mŭnaikkan tangan mŭlawan aku, tŭtapi inilah waktumu dan kwasa kŭglapan.
54¶ Sŭtlah itu ditangkap ulih marika itu akan Isa, sŭrta dihelakan dibawanya kŭrumah imam yang bŭsar, maka diikotlah ulih Petros jauh jauh.
55Maka apabila sudah marika itu mĹ­nyalakan suatu api ditĹ­ngah halaman itu, maka dudoklah marika itu skalian bĹ­rsama sama, Petros pun dudoklah diantara marika itu.
56Maka dilihat ulih sa’orang dayang anu tŭngah Petros dudok dŭkat api itu, diamat amatinya akan dia, lalu katanya, Orang ini pun ada bŭrsama sama juga dŭngan dia.
57Maka bĹ­rsangkallah iya akan dia, katanya, Hie pĹ­rampuan, aku tiada kĹ­nal akan dia.
58Maka skutika lagi dilihat ulih orang lain akan dia, katanya, Angkau pun bĹ­sĹ­rta juga dĹ­ngan dia. Maka kata Petros, Hie orang, bukannya aku.
59Maka adalah kira kira sa’jam lamanya, kumdian sa’orang lain mŭngatakan dŭngan tŭntunya, katanya, Dŭngan sŭbŭnarnya iya ini pun bŭrsama sama dŭngan dia, kŭrna iya ini sa’orang orang Galilia juga.
60Maka kata Petros, Hie orang, aku tiada tahu apa katamu. Maka skutika itu juga sĹ­mĹ­ntara iya lagi bĹ­rkata kata maka ayam pun bĹ­rkokoklah.
61Maka Tuhan bĹ­rpaling, lalu mĹ­mandang akan Petros. Maka Petros pun tĹ­ringatlah akan pĹ­rkataan Tuhan itu, bagimana iya tĹ­lah bĹ­rkata kapadanya, Dahulu deripada ayam bĹ­rkokok, angkau akan mĹ­nyangkali aku tiga kali.
62Maka Petros pĹ­rgilah kluar, lalu mĹ­nangislah iya amat sangat.
63¶ Adapun orang yang mŭmŭgang Isa itu pun mŭngolok olokkan dia, dan dipalunya akan dia.
64Maka apabila sudah diikatnya matanya, ditamparnya mukanya, lalu ditanyanya akan dia, katanya, Nabuatkanlah, siapakah yang tĹ­lah mĹ­nampar angkau?
65Maka banyaklah pĹ­rkara lain lain marika itu bĹ­rtutor hujat mĹ­lawan dia.
66¶ Maka sŭrta hari siang, orang tua tua deripada kaum dan kŭpala kŭpala Imam dan khatib khatib, datanglah bŭrkampong; lalu dibawanya akan dia kŭdalam mŭjŭlisnya, katanya:
67Angkaukah Almasih, katalah kapada kami? maka katanya kapada marika itu, Jikalau aku kata kapadamu, tiada kamu akan pĹ­rchaya.
68Maka jikalau aku pun bĹ­rtanya kapada kamu, kamu tiada akan mĹ­mbri jawab akan daku, atau mĹ­lĹ­paskan aku.
69TĹ­tapi kumdian kĹ­lak anak manusia dudok disĹ­blah tangan kanan kudrat Allah.
70¶ Sŭtlah itu kata marika itu skalian, Kalau bŭgitu, angkaukah anak Allah? maka katanya kapada marika itu, kamu kata aku dia itu.
71Maka kata marika itu, apakah gunanya lagi saksi kĹ­rna kami sĹ­ndiri tĹ­lah mĹ­nĹ­ngar deripada mulotnya sĹ­ndiri.

Currently Selected:

Injil Lukas 22: KEAS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in