YouVersion Logo
Search Icon

Injil Lukas 9

9
FATSAL IX.
1SŬTLAH itu maka dipanggil ulih Isa dua blas murid muridnya bŭrsama sama, sŭrta dibrinya kwasa, dan prentah akan marika itu atas sagala hantu, dan akan mŭnyŭmbohkan sagala pŭnyakit.
2Maka disurohkannya akan marika itu mÅ­mashorkan krajaan Allah, dan mÅ­nyÅ­mbohkan orang pÅ­nyakit.
3Maka katanya kapada marika itu, Janganlah kamu mÅ­mbawa barang apa dalam pÅ­rjalananmu, baik pundi pundi, atau tongkat; baik roti, atau wang, atau bÅ­rbaju dua lapis.
4Maka barang rumah kamu masok, tingallah disana, kumdian pulanglah.
5Maka barang siapa yang tiada mÅ­nyambut akan dikau, apabila angkau kluar deripada nÅ­gri itu, kÅ­baskanlah abok yang lÅ­kat dikakimu pun, kÅ­rna iya itu mÅ­njadi saksi atas marika itu.
6Maka marika itu pun pÅ­rgilah, lalu masok kÅ­dalam nÅ­gri nÅ­gri mÅ­ngajarkan Injil, dan mÅ­nyÅ­mbohkan pÅ­nyakit pada tiap tiap tÅ­mpat.
7¶ Maka didŭngar ulih Herodis Titrak sagala pŭrkara yang tŭlah dipŭrbuat ulih Isa, maka iya pun tŭrbingunglah, kŭrna tŭlah dikatakan ulih sŭtŭngah orang, adapun Yahya itu tŭlah bŭrbangkit deripada mati.
8Maka kata sŭtŭngah orang, Bahwa Ilias tŭlah datang; dan kata yang lain, Iya itu sa’orang deri nabi yang dahulu dahulu tŭlah bŭrbangkit pula.
9Maka kata Herodis, Yahya itu tÅ­lah kupanchong kÅ­palanya, tÅ­tapi siapakah ini aku mÅ­nÅ­ngar pÅ­rkara pÅ­rkara yang dÅ­mkian? Maka iya handak mÅ­lihat akan Isa.
10¶ Maka apabila bŭrbaliklah Rasol Rasol itu, dikatakannyalah kapada Isa barang yang tŭlah dipŭrbuatnya. Maka dibawanya marika itu kasŭblah suatu tŭmpat sunyi, iya itu tŭrta’lok kapada nŭgri yang bŭrnama Bethsieda.
11Maka apabila dikÅ­tahuilah ulih kaum itu, diikotnyalah akan dia; lalu ditrimalah ulih Isa akan marika itu, sÅ­rta bÅ­rkata kata iya kapada marika itu derihal krajaan Allah, lalu disÅ­mbohkannya akan marika itu yang patut disÅ­mbohkan.
12Maka apabila hari hampirlah malam, datanglah dua blas murid muridnya bÅ­rkata kapadanya, Surohkanlah bÅ­latantara ini pÅ­rgi, supaya bulih marika itu pÅ­rgi kÅ­dalam kampong kampong, dan nÅ­gri nÅ­gri yang bÅ­rkuliling mÅ­numpang, dan mÅ­ndapat makanan, kÅ­rna adalah kita ini disini dalam tÅ­mpat sunyi.
13TÅ­tapi kata Isa kapadanya, Brilah ulih kamu akan marika itu makan. Maka kata marika itu, Tiadalah kapada kami lebih deripada lima buah roti, dan dua ekor ikan, mÅ­lainkan kalau kami pÅ­rgi mÅ­mblikan makanan akan sagala kaum ini.
14Kŭrna adalah marika itu skalian kira kira lima ribu orang. Maka kata Isa kapada murid muridnya, Dudokkanlah marika itu lima lima orang sa’tompok.
15Maka dÅ­mkian didudokkannyalah marika itu skalian.
16SÅ­tlah itu diambilnyalah lima buah roti dan dua ekor ikan, sÅ­rta tÅ­ngadah kÅ­langit, dibÅ­rkatinya akan dia, lalu dipÅ­chahkannya sÅ­rta dibrikannya kapada murid muridnya, supaya ditarohkan dihadapan bÅ­latantara itn.
17Maka dimakanlah ulih marika itu sampie skaliannya kÅ­nyang; diangkatlah remah remah yang tÅ­rtinggalkan kapada marika itu dua blas bakol.
18¶ Maka pada skali pŭrstua tŭtkala Isa sa’orang orang tŭngah mŭminta doa, adalah murid muridnya bŭrsama sama dŭngan dia; maka ditanyanya kapada marika itu, Siapakah aku ini kata sagala orang?
19Maka jawab marika itu, katanya, Yahya Pŭmbaptisa; tŭtapi ada yang bŭrkata Ilias; dan kata yang lain, iya itu sa’orang deripada nabi yang dahulu dahulu tŭlah bŭrbangkit pula.
20Maka katanya kapada marika itu, TÅ­tapi siapakah kata kamu aku ini? Petros mÅ­njawab katanya, Almasih yang deripada Allah.
21Maka dŭngan skutika itu juga diingatkannya kapada marika itu, sŭrta dipŭsannya janganlah dikatakan kapada sa’orang pun akan pŭrkara itu.
22Katanya, Anak manusia kÅ­lak dapat tiada mÅ­rasai banyak pÅ­rkara, sÅ­rta akan ditolakkan ulih orang tua tua, dan pÅ­nghulu pÅ­nghulu imam, dan khatib khatib, dan akan dibunoh, sÅ­rta dibangkitkan pula pada hari yang katiga.
23¶ Maka katanya kapada marika itu skalian, Jikalau barang siapa yang handak mŭngikot aku, maka biarlah iya mŭnyangkali akan dirinya, dan mŭngangkat salibnya sa’hari hari, lalu mŭngikot aku.
24KÅ­rna barang siapa yang mÅ­mliharakan jiwanya itu akan mÅ­nghilangkan dia; tÅ­tapi barang siapa yang mÅ­nghilangkan jiwanya ulih sÅ­bab aku, maka iya kÅ­lak akan mÅ­mliharakan dia.
25KÅ­rna apakah faidahnya jikalau kiranya iya mÅ­ndapat akan sagala dunia skali pun, tapi hilanglah dirinya atau iya dibuangkan.
26KÅ­rna barang siapa yang ada malu akan daku, dan akan pÅ­rkataanku, maka kapadanyalah Anak manusia pun malu apabila iya kÅ­lak datang dÅ­ngan kÅ­muliannya, dan kÅ­mulian Ayahnya, dan mÅ­liekat mÅ­liekatnya yang suchi itu.
27TÅ­tapi aku bÅ­rkata kapadamu dÅ­ngan sÅ­bÅ­narnya, adalah orang yang bÅ­rdiri disini yang tiada kÅ­lak mÅ­rasai mati sampie iya mÅ­lihat akan krajaan Allah.
28¶ Maka pada skali pŭrstua adalah kira kira dŭlapan hari kumdian deripada sagala pŭrkataan itu, maka dibawalah ulih Isa Petros, dan Yahya, dan Yakob, naiklah iya ka’atas sabuah gunong akan mŭminta doa.
29Maka tÅ­ngah iya mÅ­minta doa, maka ayer mukanya pun bÅ­rubahlah, dan pakieannya pun putehlah gilang gumilang.
30Bahwa sÅ­sungguhnya adalah dua orang bÅ­rtutor dÅ­ngan dia, iya itu Musa dan Ilias.
31Maka adalah iya itu klihatan dÅ­ngan kÅ­mulian, sÅ­rta bÅ­rtutor derihal kÅ­matiannya yang patut digÅ­napkannya diJerusalem.
32TÅ­tapi Petros sÅ­rta sagala marika itu yang ada dÅ­ngan dia pun sangatlah mÅ­ngantok, maka apabila marika itu tÅ­rsÅ­dar, dilihatnyalah kÅ­muliannya, dan dua orang bÅ­rdiri dÅ­ngan dia.
33Maka skali pŭrstua sŭtlah kŭmbalilah marika itu deripadanya, kata Petros kapada Isa, Guru, baiklah kita diam disini, dan biarlah kami pŭrbuatkan tiga buah khemah, sa’buah bagiemu, dan sa’buah bagie Musa, dan sa’buah bagie Ilias. Tiada dikŭtahuinya apa yang dikatanya.
34Maka sŭmŭntara iya bŭrkata kata, datanglah suatu awan diklubunginya akan orang orang itu, maka kŭtakotanlah marika itu sa’olah olah masok kŭdalam awan itu.
35Maka datanglah suatu swara deripada awan itu, katanya, Inilah anakku yang kukasih, dÅ­ngarlah akan pÅ­rkataannya.
36Maka apabila lalulah swara itu, didapati Isa ada sa’orang orang, maka disimpan ulih marika itu akan rahsia itu, kapada sa’orang pun tiada dikatakan pada masa itu barang apa deripada pŭrkara itu yang tŭlah dilihatnya.
37¶ Maka pada skali pŭrstua pada esoknya, apabila marika itu turon deri bukit itu, maka banyaklah orang bŭrtŭmu dŭngan Isa.
38Maka hieran, adalah sa’orang deripada pŭrhimpunan itu bŭrtriak, katanya, Guru, aku pinta akan dikau, lihatlah kiranya akan anak laki lakiku ini, kŭrna iyalah sa’orang sahja anakku.
39Maka tengoklah sa’orang hantu tŭlah mŭngambil akan dia, sŭkunyung kunyung iya bŭrtriaklah, dan dihŭmpas hŭmpaskannya akan dia sampielah bŭrbueh bueh mulotnya, sŭrta dilukakannya akan dia, sampielah ta’bulih tŭrlŭpas deripadanya.
40Maka aku mÅ­minta kapada murid muridmu mÅ­mbuangkan dia, tiadalah marika itu bulih.
41Maka Isa mÅ­njawab, katanya, Hie kÅ­turonan yang korang iman, dan bÅ­bal, brapakah lama aku akan bÅ­rsama sama dÅ­ngan angkau, dan mÅ­nahani akan dikau? Bawalah anakmu itu kÅ­mari.
42Maka tÅ­ngah iya handak datang, dijatohkan ulih hantu itu kÅ­bawah, maka dihÅ­mpas hÅ­mpaskannya akan dia, maka Isa pun mÅ­nÅ­ngkinglah akan hantu itu, sÅ­rta disÅ­mbohkannyalah akan budak itu, lalu disÅ­rahkannya kapada bapanya kÅ­mbali.
43¶ Maka sagala marika itu pun hieranlah mŭlihat kwasa yang sangat bŭsar deripada Allah itu; tŭtapi sŭmŭntara hieran masing masing marika itu akan sagala pŭrkara yang dipŭrbuatnya, maka kata Isa kapada murid muridnya,
44Biarlah pÅ­rkataan ini masok kÅ­dalam tÅ­lingamu, kÅ­rna Anak manusia itu kÅ­lak disÅ­rahkan kÅ­dalam tangan manusia.
45TÅ­tapi tiadalah marika itu mÅ­ngarti akan pÅ­rkataan ini, maka adalah iya itu tÅ­rsÅ­mbunyi deripada marika itu, tiadalah iya mÅ­ngarti akan dia; maka takotlah marika itu bÅ­rtanya kapadanya deirhal pÅ­rkataan itu.
46¶ Sŭtlah itu bŭrbangkitlah suatu pŭrbantahan diantara marika itu, siapakah patut mŭnjadi tŭrlebih bŭsar.
47Maka dikŭtahuilah ulih Isa akan fikiran marika itu dalam hatinya, maka diambilnya sa’orang kanak kanak, lalu didudokkannya dŭkatnya:
48Maka katanya kapada marika itu, Barang siapa akan mÅ­nyambut kanak kanak ini dÅ­ngan namaku, sÅ­rasa iya mÅ­nyambut aku; dan barang siapa mÅ­nyambut aku, sÅ­rasa iya mÅ­nyambut akan dia yang mÅ­nyurohkan aku, kÅ­rna orang yang tÅ­rkÅ­chil diantara kamu skalian, iya itu akan mÅ­njadi bÅ­sar.
49Maka dijawab Yahya lalu katanya, Guru, kami mŭlihat sa’orang mŭmbuangkan hantu dŭngau namamu, maka kami larangkan dia, kŭrna iya tiada mŭnurot kita.
50Maka kata Isa kapadanya, Janganlah larangkan dia, kÅ­rna orang yang tiada mÅ­lawan akan kita ini, iyalah deripada kita.
51Maka skali pŭrstua apa bila sampielah waktu yang patutlah iya ditrima ka’atas, maka mŭngadaplah iya handak pŭrgi kaJerusalem.
52Maka disurohkannya suroh surohan dahulu, maka pÅ­rgilah marika itu lalu masok kÅ­dalam duson orang Samaritan akan mÅ­nyÅ­diakan tÅ­mpat bagie dia.
53Maka tiadalah ditrima ulih marika itu, kÅ­rna pÅ­nghadapannya bÅ­tol handak pÅ­rgi kaJerusalem.
54Maka apabila dilihat ulih murid muridnya, iya itu Yakob dan Yahya itu, kata marika itu, Tuhan, mahukah angkau supaya kita surohkan api turon deri langit mÅ­nghanguskan marika itu spÅ­rti yang dipÅ­rbuat ulih Ilias itu?
55TÅ­tapi bÅ­rpalinglah iya sÅ­rta ditÅ­ngkingnya akan marika itu, katanya, Kamu tiada mÅ­ngtahui apa pri prangie yang kamu ada.
56KÅ­rna Anak manusia datang bukannya mÅ­mbinasakan jiwa manusia, mÅ­lainkan mÅ­mliharakan dia. Maka pÅ­rgilah marika itu kaduson yang lain.
57¶ Maka skali pŭrstua tŭngah marika itu bŭrjalan, maka sa’orang anu bŭrkata kapadanya, Tuhan, aku handak mŭngikot akan dikau barang dimana angkau pŭrgi.
58Maka kata Isa kapadanya, Anjing anjing hutan itu ada lobang, dan onggas yang diudara itu ada sarang, tÅ­tapi Anak manusia tiada bÅ­rtÅ­mpat iya handak mÅ­mbaringkan kÅ­palanya.
59Maka katanya kapada yang lain, Ikotlah akan daku; tÅ­tapi katanya, Tuhan, biarlah hamba pÅ­rgi mÅ­nanamkan bapa hamba dahulu.
60Kata Isa padanya, Biarlah orang yang mati itu mÅ­nanamkan yang mati, tÅ­tapi pÅ­rgilah angkau mÅ­ngajarkan krajaan Allah.
61Maka yang lain pun bÅ­rkata, Tuhan, aku handak mÅ­ngikot akan dikau, tÅ­tapi biarlah aku pÅ­rgi dahulu mÅ­mbri slamat tinggal kapada marika itu yang dirumahku.
62Maka kata Isa kapadanya, Apabila sa’orang mŭmbuboh tangannya kapada bajak itu sambil mŭmandang kablakang, tiadalah iya layak akan masok kŭdalam krajaan Allah.

Currently Selected:

Injil Lukas 9: KEAS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in